Примеры употребления "working part-time" в английском

<>
This includes persons working part-time as a main occupation, and the large number of women part-timers. Сюда входят лица, занятые неполный рабочий день в качестве основной работы, а также большое количество работающих неполный день женщин.
She was working part-Time. Она работала по совместительству.
Today, I will be asking David Wallace if I can start working part-time, because the sports marketing company that I started really needs me to be there. Сегодня я спрошу у Дэвида Уоллеса, могу ли я начать работать неполный день, потому что спортивная маркетинговая компания, в которой я состою, требует моего активного участия.
Mr. Steiner (Austria) said that the number of women working part-time and full-time — but exclusive of those doing marginal part-time work — had increased by about 30 per cent in the past 30 years. Г-н Штайнер (Австрия) говорит, что число женщин, работающих на условиях неполной и полной занятости (исключая тех, кто, работая неполный день, выполняет совсем незначительный объем работы), увеличилось за последние 30 лет примерно на 30 процентов.
Maybe she'll start to work part-time. Возможно она начнёт работать неполный день.
Since many focal points work part-time, there is no accurate assessment of the time allocated to gender equality work. Поскольку многие такие координаторы работают неполный день, нельзя точно оценить, сколько времени отводится на работу по обеспечению гендерного равенства.
We believe our unsub could possibly work part-time as a janitor or a mechanic, which would give him access to this chemical. Мы считаем, что Субъект работает неполный день, уборщиком или механиком, и так получает доступ к химикатам.
One of the reasons why most high-ranking positions were occupied by men was that 70 per cent of women worked part-time. Одной из причин, по которой большинство высокопоставленных должностей занято мужчинами, является то, что 70 процентов женщин работают неполный день.
More and more specialists are working part-time. Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день.
Another six million are working part-time for economic reasons. Ещё шесть миллионов работают на условиях частичной занятости по экономическим причинам.
She was working part-time in the faculty mail room. Она работала в отделении почты на факультете.
I'm even working part-time as a nude art model. Я даже нашла работу натурщицы с неполной занятостью.
The proportion of active women working part-time was 31.1 per cent. Доля экономически активных женщин, работающих неполный рабочий день,- 31,1 %.
The number of women working part-time or full-time varies with their age. Число женщин, работающих неполный рабочий день или полный день, зависит от возраста.
In 1999, more than 82 % of all persons working part-time in Switzerland were women. В 1999 году более 82 процентов лиц, работавших в Швейцарии неполный рабочий день, были женщинами.
Switzerland has the highest percentage of women working part-time (58.8 %) among the countries under consideration. Среди всех рассматриваемых стран Швейцарию отличает самый высокий процент работающих неполный рабочий день женщин (58,8 %).
The proportion of women working part-time has fallen in the 1990s, while the number of men has increased. В 1990-х годах доля женщин, работающих неполный рабочий день, снизилась, а доля мужчин увеличилась.
And an additional 6.7 million are working part-time but would like to work more hours per week. А еще 6,7 миллиона работают неполный рабочий день, но хотели бы посвящать работе больше времени.
The total earnings ratio included women working part-time, since that was a reality of many women's lives. При расчете показателя соотношения общего заработка учитываются и женщины, работающие неполный рабочий день, поскольку такова реальность жизни многих женщин.
Has there been a change in the ratio of women to men working part-time since the previous concluding observations? Изменилось ли со времени представления предыдущих заключительных замечаний соотношение женщин и мужчин, работающих неполный рабочий день?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!