Примеры употребления "word processing application" в английском

<>
Admittedly, there are tasks - word processing, for example - at which this imaginary computer would be no more useful than any one of its constituent computers operating independently. Конечно, есть такие задачи - к примеру, обработка текста - для которых этот воображаемый компьютер был бы полезен не более, чем любой из составляющих его компьютеров, работающий отдельно.
The backbone of the whole operation is the trade data-processing application named COPRA (Commodity Processing application). Основным элементом всей этой операции является программа обработки данных о торговле под названием КОПРА (Программа обработки данных о товарах).
Microsoft Word — the world’s most popular word processing program Microsoft Word — самая популярная в мире программа для работы с текстом
Like a table in a word processing document, a layout is made up of cells that are arranged in rows and columns. Как таблицы в документах, макеты состоят из ячеек, которые упорядочены в строки и столбцы.
Locate the text file, and open it in a word processing program, such as Word or Notepad. Найдите текстовый файл и откройте его в текстовом редакторе, например, в Word или Блокноте.
A total of 1,800 men and women graduated from a wide variety of courses on computer word processing, typing, sewing, embroidery, hair dressing, literacy, English language, aerobics, and ceramics. В общей сложности 1800 мужчин и женщин прошли обучение на разнообразных курсах по специальностям автоматизированная обработка текстов, машинопись, пошив одежды, вышивка, парикмахерское дело, обучение грамоте, английскому языку, аэробике и керамике.
Second, in accordance with professional archival practice, the word “documents” comprises a broad range of formats, such as paper (including maps, drawings and posters), electronic records (such as e-mail and word processing records and databases), still photographs, film, videotapes and audio tapes. Во-вторых, в соответствии с профессиональной архивной практикой слово " документы " включает широкий набор их видов, таких, как бумажные документы (в том числе карты, чертежи и плакаты), электронные записи (такие, как записи электронной почты и текстопроцессорные записи, а также базы данных), фотографии, кинопленки, видео- и аудиоленты.
While desktop computers, online management information systems, e-mail and Internet linkages might once have been considered to be innovative, they have now taken on the aspect of basic operating tools, in the same way as past eras saw the introduction of facsimile machines, word processing and copying machines. Если когда-то настольные компьютеры, онлайновые системы обработки информации, электронная почта и доступ в Интернет воспринимались как инновационные средства коммуникации, то сегодня они стали обыденными операционными инструментами точно так же, как это было в ушедшие эпохи после появления факсимильных аппаратов, средств текстообработки и копировальных машин.
According to the workplan, at its fifty-first session the Committee would hear expert presentations on experiences in the establishment of appropriate national infrastructure for space-derived geospatial data collection, processing and application, including training, technical infrastructure and financial requirements, and institutional arrangements. В соответствии с этим планом работы Комитет на своей пятьдесят первой сессии заслушает доклады экспертов об опыте в области создания на национальном уровне соответствующей инфраструктуры для сбора, обработки и применения космических геопространственных данных, включая потребности в области подготовки кадров, технической инфраструктуры и финансирования, а также организационные механизмы.
The Committee noted that at its fifty-first session, in accordance with the multi-year workplan agreed at its forty-ninth session, it would invite expert presentations on experiences in the establishment of appropriate national infrastructure for space-derived geospatial data collection, processing and application, including human resource training, technical infrastructure and financial requirements, and institutional arrangements. Комитет отметил, что в соответствии с многолетним планом работы, согласованным на его сорок девятой сессии, Комитету на его пятьдесят первой сессии следует пригласить экспертов для представления докладов об опыте в области создания на национальном уровне соответствующей инфраструктуры для сбора, обработки и применения космических геопространственных данных, включая потребности в области подготовки кадров, технической инфраструктуры и финансирования, а также организационные механизмы.
In accordance with the multi-year workplan agreed at its forty-ninth session, delegations are invited to make expert presentations on experiences in the establishment of appropriate national infrastructure for space-derived geospatial data collection, processing and application, including human resource training, technical infrastructure and financial requirements, and institutional arrangements. Согласно многолетнему плану работы, согласованному на сорок девятой сессии Комитета, делегациям предлагается представить доклады экспертов об опыте в области создания на национальном уровне соответствующей инфраструктуры для сбора, обработки и применения космических геопространственных данных, включая потребности в области подготовки кадров, технической инфраструктуры и финансирования, а также организационные механизмы.
The system contained several image-processing functions that could be divided into four main modules: image receiving, image pre-processing and displaying, conventional data image processing and application. Система предусматривает несколько функций по обработке изображений, которые можно свести в четыре основные группы: получение изображений, предварительная обработка изображений и вывод их на экран, стандартная обработка данных изображения и его применение.
According to the workplan, at its fifty-first session the Committee would hear expert presentations on experiences in the establishment of appropriate national infrastructure for space-derived geospatial data collection, processing and application, including human resource training, technical infrastructure and financial requirements, and institutional arrangements. В соответствии с этим планом работы Комитет на своей пятьдесят первой сессии заслушает доклады экспертов об опыте в области создания на национальном уровне соответствующей инфраструктуры для сбора, обработки и применения космических геопространственных данных, включая потребности в области подготовки кадров, технической инфраструктуры и финансирования, а также организационные механизмы.
The most effective and economical method is joint, comprehensive and integrated processing and application of data and information received from different kinds of sensor and different sources. Наиболее эффективным и экономичным методом является совместная, всеобъемлющая и комплексная обработка и применение данных и информации, полученной с использованием различных видов приборов и из различных источников.
3.2 We may obtain personal data from a third party agent for the purposes of processing your application including the results of checks with credit reference and fraud prevention agencies (who may keep a record of the search) and other financial organisations. Мы вправе получать персональные данные от стороннего агента в целях обработки вашего заявления, включая результаты проверок агентствами по проверке кредитного риска и по предотвращению мошенничества (которые могут хранить результаты поиска), а также другими финансовыми организациями.
The fields of statistics covered include national accounts, poverty statistics, population censuses and surveys, data processing, the application of information technology (IT), statistics on gender issues, time-use surveys and environment statistics. Этой деятельностью охвачены такие области статистики, как национальные счета, статистика нищеты, переписи и обследования народонаселения, обработка данных, применение информационной технологии (ИТ), статистика по гендерной проблематике, обследования затрат рабочего времени и экологическая статистика.
Traceability: Thanks to its CVD Manager and Meta-Data Manager, the architecture can ensure a high level of traceability both regarding the life cycle of data sets processed and flow of processing made in application environments. Возможность отслеживания: благодаря своему администратору УЖД и администратору метаданных данная архитектура способна обеспечивать высокий уровень отслеживания как с точки цикла жизни разработанных наборов данных, так и потока обработки, осуществляемой в прикладных средах.
During this period, UNRWA also introduced new training courses with higher post-graduation employability rates, including computer information systems, banking and financial management, word and data processing, clothing production, civil engineering, jewellery making and information technology. В течение этого периода БАПОР ввело новые учебные курсы с лучшей перспективой получения работы для своих выпускников, включая курсы по компьютерным информационным системам, управлению банковской и финансовой деятельностью, обработке текстов и данных, производству одежды, гражданскому строительству, ювелирному делу и информационной технологии.
You can export some data period into a file for a further processing by another application (for example, Excel). Вы можете выгрузить определённый период данных в файл для дальнейшей обработки другим приложением (например, Excel).
Working group one on spatial data processing, analysis and application was established with the objective of identifying areas in which participants could collaborate and could share expertise in the use of space technology. Рабочая группа один по обработке, анализу и применению пространственных данных была создана с целью выявить области, в которых участники могли бы сотрудничать и обмениваться опытом относительно использования космической техники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!