Примеры употребления "обработке" в русском

<>
При обработке RPC произошла ошибка. An exception was encountered while processing a RPC.
Изучите раздел об отладке и обработке ошибок. Read about debugging and error handling for these cases.
объекты по обработке и удалению; Treatment and disposal areas;
Мужчина был привычен к обработке таких травм. The man was used to treating this kind of wound.
Дополнительную информацию об обработке данных можно найти в Примечании о конфиденциальности. Read the finer details of how we treat your information in our Privacy Notice.
Об обработке управления печатью [AX 2012] About print management processing [AX 2012]
См. наше руководство по обработке маркеров с истекшим сроком действия. Please read our guide on handling token expiration
Да, это видно по обработке камня. Yes, you can see that in the treatment of the stone.
Эта технология также оказалась экологически безопасной, поскольку она сокращает потребление воды на 95 процентов, обеспечивает меньшую потребность в обработке загрязненных стоков и представляется рентабельной для процессов очистки и обезжиривания. That technology was also environmentally sound, because it reduced water consumption by 95 per cent, with less need for treating contaminated effluents, and was cost-effective for cleaning and degreasing processes.
В результате разрушения израильской армией систем водоснабжения и канализации в лагерях беженцев Балата и Аскар (Западный берег) сточные воды попали в водопроводную сеть, однако из-за введенного израильской армией закрытого режима не было возможности послать персонал в пострадавшие районы и использовать хлор для принятия необходимых мер по обработке запасов воды. Israeli army destruction of both the water network and sewage lines in Balata and Askar refugee camps (West Bank) has caused sewage to contaminate the water line, while Israeli army closures have hampered both personnel access to affected areas and material access to chlorine to administer needed remedial measures to treat the water supply.
a) Статус «В обработке» означает, что заявка принята Компанией. a) The "Processing" status means that the request has been received by the Company;
Исправлена проблема в обработке NSURLs и NSNumbers в параметрах API для публикации. Fixed bug in handling NSURLs and NSNumbers in parameters in sharing APIs.
это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений. It is a little bit like having a waste treatment plant right next to an amusement park .
Другие услуги задействованы в " обработке " продукции города, например, повторное использование фосфора в районах сельскохозяйственного производства, связывание двуокиси углерода в районах сельскохозяйственного производства, биологическое разложение во внутренних водоемах, естественные переувлажненные земли и леса, а также денитрификация в естественных переувлажненных землях. Other services are involved in “treating” the output from the city, such as the reuse of phosphorus in agricultural areas, the sequestration of carbon dioxide in agricultural areas, biodegradation in inland water bodies, natural wetlands and forests, and denitrification in natural wetlands.
размещение объектов, где будет происходить первое использование ГИО в замкнутых системах или крупномасштабные операции по использованию в замкнутых системах ГИМ, принадлежащих к категории риска 2, 3 или 4, и описание конкретных мер по обеспечению замкнутых систем; описание предполагаемых отходов от ГИМ, принадлежащих к категории риска 2, 3 или 4, и методы по обработке этих отходов; описание плана действий в чрезвычайной ситуации; The location of the facilities where the first-time contained use of GMOs, or large-scale contained-use operations with GMMs belonging to risk category 2, 3 or 4 will take place, and a description of the specific containment measures; a description of the expected waste of GMMs belonging to risk category 2, 3 or 4 and methods to treat this waste; a description of the emergency response plan;
Дополнительные сведения см. в разделе Об обработке управления печатью. For more information, see About print management processing.
Потери твердого вещества при сушке, обработке, отгрузке и перевозке, захороняемые на свалках. Solid losses to landfills resulting from drying, handling, shipping and transportation.
Бурение 60 колодцев и монтаж установок по обработке сточных вод и водоочистных сооружений. Drilling of 60 water wells and establishment of waste water treatment plants and water purification plants
Ниже представлена информация о задачах, относящихся к обработке закрывающих проводок. The following topics provide information about tasks that are related to processing closing transactions.
разработка рекомендаций относительно способов обеспечения качества при производстве, хранении, транспортировке и обработке. recommend ways to assure the quality of production, storage, transport and handling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!