Примеры употребления "wild flowers" в английском

<>
I always prefer wild flowers. Я предпочитаю полевые цветы.
A bouquet of wild flowers. Букет полевых цветов.
They're wild flowers, must be. Должно быть, полевые цветы.
I trade door to door, homemade jams and wild flowers. Я торгую вразнос домашним вареньем и полевыми цветами.
The day I picked those wild purple flowers for you, I said. В тот день, когда я собрал для тебя букет из лиловых полевых цветов, я сказал.
Example: Wild growing plants or flowers are destroyed. Пример: Уничтожаются дикорастущие растения или цветы.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
Some wild animals are on the verge of extinction. Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
The flowers revived after the rain. Цветы ожили после дождя.
We should save wild animals. Нам следует сохранить диких животных.
Who is that woman holding the flowers? Кто эта женщина с цветами?
Wild animals live in the forest. В лесу живут дикие животные.
When was the last time you offered flowers to your wife? Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене?
He has too many wild ideas. У него слишком много безумных идей.
All the flowers in the garden dried up. Все цветы в саду засохли.
The journey through the Talysh Mountains can be described as wild and romantic. Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful. Он начинающий садовник, но его цветы замечательные.
Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild Птица, переброшенная по воздуху в безопасное место с буровой установки в Северном море, выпущена обратно в дикую природу
She sells flowers. Она продаёт цветы.
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union! Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!