Примеры употребления "why do you think so" в английском

<>
Why do you think so? Почему вы так думаете?
And why do you think so? И почему ты так думаешь?
They love, but why do you think so that they each other have not changed? Любят, но почему ты так думаешь, что они друг другу не изменяли?
And I'm often asked, why do you think so many people have read this? И меня часто спрашивают, Как ты считаешь, почему столько много людей прочитали эту книгу?
Do you think so? Ты думаешь?
Why do you think Tom prefers living in the country? Как ты думаешь, почему Том предпочитает жить в деревне?
Why do you think he said so? Как вы думаете, почему он так сказал?
For example, Staring at the quote screen or order book is not going to give your trades a special advantage; in fact it will likely just entice you to over-trade (Why do you think brokers offer these tools for free?) Например, если уставиться на экран с котировками или в регистрационный журнал, это не даст вашим сделкам особого преимущества; фактически это, скорее всего, просто соблазнит вас торговать сверх меры (а вы думаете почему брокеры предлагают такие инструменты бесплатно?).
You would not start or run any other business without a proper business plan in place, so why do you think you can trade successfully without a proper trading business plan? Вы бы не стали начинать и вести какой-либо другой бизнес без надлежащего бизнес-плана. Почему же вы думаете, что можете успешно торговать без соответствующего торгового бизнес-плана?
Why do you think la policía didn't investigate this case further? Почему, по-твоему, ля полисия дальше не расследовала это дело?
Why do you think we waited so long to take you to the groomer's last month? Как по-твоему, почему мы так долго не могли свозить тебя к парикмахеру в прошлом месяце?
Why do you think they're rolling it back? Почему ты думаешь, они откатали это назад?
Why do you think I stayed married to him all these years? Почему ты думаешь я была замужем за ним все эти годы?
Oh, why do you think that? Почему ты так думаешь?
Why do you think, Mr Strong, having stolen all of this money from you, my client would continue to show up to work every day and risk getting caught by your stringent regulatory controls? Как вы думаете, мистер Стронг, почему, украв у вас столько денег, мой клиент продолжал ежедневно ходить на работу и рисковал быть пойманным вашим строжайшим механизмом контроля?
Why do you think he wore the uniform? Иначе зачем он носил форму?
Why do you think the government is being asked to cancel the customs agreement? Почему, вы думаете, правительство просят отозвать проект таможенного союза?
Why do you think it's me, Ana? И почему же ты так думаешь, Ана?
Why do you think I brought us in on Folsom? Почему я втянула нас в дело Фолсома?
Why do you think they called it the Depression, dork? Почему ты думаешь, они называли это периодом Великой депрессии, придурок?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!