Примеры употребления "думаете" в русском

<>
Думаете, песок превратился в стекло? Do you think the sand turned into glass?
Полагаю, все вы думаете, что мир охвачен антиамериканскими настроениями, которые растут с каждым днем. You all feel, I suspect, that the world is in the grip of growing anti-Americanism.
Вы думаете, "Ха, ха, ха. You think, "Ha, ha, ha.
Если подозреваемый смог изменить ваш код, и подчинить себе вашу систему, то как вы думаете, сможет ли он удачно пройти эту строжайшую проверку? If the suspect can alter your code, and take over your systems, do you think he'd have trouble getting around your background checks?
Это то, что вы думаете. That's what you think it is.
Вы думаете, наши усилия бессмысленны? Do you think we're on a fool's errand?
Вы думаете, что я дурак? What do you think, that I am a fool?
Думаете, надо отменить концерт Карла? Do you think I ought to cancel Karl's recital?
Вы думаете, это чистая случайность? You think this is mere happenstance?
Думаете, меня отпустят под залог? Do you think I'll get bail?
Думаете, вам удастся добиться своего? Will you have your own way, do you think?
Так вы думаете, я проболтаюсь? So, you think I let the cat out of the bag, huh?
Что вы думаете, госпожа Вэст? What do you think, Miss West?
Что вы думаете об этом? What do you think of that?
Что думаете, Господин Ле Шассор? What do you think, Mr Le Chasseur?
Что вы о нём думаете? What do you think of him?
Вы думаете, машина была моя? You think the sebring was for me?
Что вы об этом думаете? What do you think of it?
Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами? So do you think the mice self-administered antidepressants?
Думаете, сумеете раскрыть это дело? You think you're gonna solve this case?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!