Примеры употребления "wholesale goods turnover" в английском

<>
Private trade companies provide 30 per cent of retail goods turnover. На долю частных торговых компаний приходится 30 % розничного товарооборота.
The Korean SAI collects basic information at the 5-digit level for all the services sectors, except Category G, wholesale and retail trade, repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and household Goods, where the turnover index of the sector is used without modification. В целях расчета корейского ИАСУ осуществляется сбор базовой информации на пятизначном уровне в отношении всех подотраслей сферы услуг, за исключением категории G " Оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования ", в случае которой без изменений используется индекс оборота подотрасли.
This may happen, for instance, in high technology goods where the turnover of models is high. Это может произойти, например, в отношении высокотехнологичных товаров, где высока ротация моделей.
In addition to the general reasons mentioned above, there are several specific statistical reasons why the results from the different intervals are generally not the same: the data sources are different; the data sources on the needed detail on composition of goods held in inventories, their turnover period and the prices charged for individual commodities are of poor quality at the annual interval but are rarely available at the sub-annual intervals. В дополнение к вышеупомянутым общим причинам существует ряд конкретных статистических причин, по которым результаты за различные интервалы времени являются, как правило, неодинаковыми: используются различные источники данных; источники данных о подробном составе товаров, находящихся в запасах, периоде их оборота и ценах на индивидуальные виды товаров характеризуются низким качеством за годовой интервал и редко имеются в наличии за интервалы, меньшие года.
G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and Household Goods G Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования
In the private sector, they are concentrated in wholesale and retail trades and in the manufacturing of food, footwear, clothing, chemical products, leather and leather goods, electronic machinery, printing and allied industries. В частном секторе они сосредоточены в сферах оптовой и розничной торговли и производства продовольствия, обуви, одежды, химической продукции, кожи и кожаных изделий, в электронном машиностроении, на типографских и смежных производствах.
The main sectors of activity are the wholesale and retail trade (almost 45 per cent of total turnover in 2007), the banking and financial sector (19 per cent), the property and public works sector (about 6 per cent) and the industrial sector (also about 6 per cent). Основными сферами экономической деятельности являются валовая и розничная торговля (около 45 % в 2007 году), банковский и финансовый секторы (19 % в 2007 году), а также сектор недвижимости и строительства, общественные работы и промышленность (на каждый из этих секторов в 2007 году приходилось около 6 %).
Customs dues, customs clearance dues, turnover taxes and goods insurance premiums, as well as; таможенные пошлины, расходы, связанные с оплатой таможенных операций, налоги с оборота и взносы по страхованию грузов; а также
Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the company with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers. Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков.
Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the body with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers. Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков.
In any case, this initiative still allows for 50% of goods sold to be imported from abroad, and that means that wholesale import substitution will not take place, but a significant step in that direction will be accomplished. В любом случае 50% продаваемых товаров согласно этой инициативе все равно могут быть привезены из-за границы, а значит, полноценного импортозамещения не произойдет, но значительные шаги в этом направлении будут проделаны.
They are used directly for the estimation of turnover in a number of service industries, namely retail trade, wholesale trade, repair, hotels and restaurants, transport, storage, communication, business activities and other service activities. Они непосредственно используются для расчета оборота ряда отраслей услуг, таких, как розничная торговля, оптовая торговля, ремонт, гостиницы и рестораны, транспорт, складские услуги, связь, деловые и иные услуги.
The recommended basic FATS variables discussed in the manual are: sales (turnover) and/or output, employment, value added, exports and imports of goods and services, and number of enterprises. Рекомендуемые основные переменные о ТУЗФ, которые рассматриваются в Руководстве, касаются: торговли (оборота) и/или объема, занятости, добавленной стоимости, экспорта и импорта товаров и услуг и количества предприятий.
They are used to produce relevant statistics in all observed activities (from categories C to K of NACE Rev.1) and for a number of variables, e.g. turnover, output, value added, costs of material and services, purchases of goods, trade margin, inventories, operating surplus, wages and salaries, social security costs, etc. Она используется для подготовки соответствующей статистики всех обследуемых видов деятельности (категории С-К КДЕС, Ред.1) и некоторых переменных, таких, как оборот, объем производства, добавленная стоимость, себестоимость материалов и услуг, объем закупок товаров, торговая наценка, товарные запасы, операционная прибыль, фонд оплаты труда, расходы на социальное страхование и т.д.
All other goods transactions in the balance of payments are shown including any retail and wholesale margins arising up to the international boundary, not with these margins separated. в платежном балансе все другие операции с товарами включают в себя все розничные и оптовые наценки, начисляемые до международной границы, при этом такие наценки отдельно не указываются.
The recommended basic FATS variables are sales (turnover) and/or output, employment, components of value added, exports and imports of goods and services, and number of enterprises (needs careful definition). Основными рекомендуемыми переменными ТУЗФ являются объем продаж (оборот) и/или выпуск, занятость, компоненты добавленной стоимости, экспорт и импорт товаров и услуг и число предприятий (требует тщательного определения).
For example, in OKVED, commercial activity is understood as the purchase and resale of outsourced goods for personal, family or household consumption (retail trade), or for professional use (processing) or further sale (wholesale trade). Так, в соответствии с ОКВЭД под торговой деятельностью понимается закупка и перепродажа ранее приобретенных на стороне товаров для личного, семейного или домашнего потребления- розничная торговля, или для профессионального использования (переработки), дальнейшей продажи- оптовая торговля.
Indeed, desertification will cause societies to break down as people seek solutions designed to offset falling incomes: borrowing for food security, sale of livestock and goods, intensification of conflicts over access to resources such as land and water, dislocation of families, temporary migrations, or wholesale migrations to other farming land, the cities or other countries. Действительно, опустынивание влечет за собой дезорганизацию жизни общества, вынужденного искать пути компенсации падения доходов; а это приводит к росту задолженности за приобретаемое продовольствие, продаже скота и имущества, конфликтам за право доступа к водным и земельным ресурсам, распаду семей, временной миграции, коллективной миграции в другие сельскохозяйственные районы, города и страны.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions. Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!