Примеры употребления "white lie" в английском

<>
A white lie, an illegal download. Ложь во спасение, незаконное скачивание.
Okay, it's a white lie. Ладно, это ложь во спасение.
Sometimes we tell white lies. Иногда мы говорим ложь во спасение.
Even in the best of marriages, a few white lies are necessary - to make life bearable. Даже в самых лучших из браков небольшая ложь во спасение помогает сделать жизнь более-менее сносной.
What he told me yesterday is a white lie. Он мне вчера солгал, чтобы не обидеть.
I may have told a small white lie about where we were going. Возможно, я немного умолчала о нашем истинном пункте назначения.
I was in a hurry, and I made up a little white lie. Я спешил, и я придумал эту маленькую невинную ложь.
Despite her best efforts, comedian Julia Sweeney is forced to tell a little white lie when her 8-year-old begins learning about frog reproduction - and starts to ask some very smart questions. Hecмoтpя на все свои усилия, комик Джулия Свини вынуждена допустить маленькую невинную ложь, когда ее восьмилетняя дочь начинает узнавать о размножении лягушек - и начинает задавать очень умные вопросы.
But, as the media firestorm spread, Kelly changed his story and directed the White House staff to lie on his behalf – to assert that he had responded swiftly and negatively to the news about Porter’s former wives. Но по мере того как в СМИ разгорался пожар скандала, Келли изменил своё мнение и приказал персоналу Белого дома врать от своего имени и рассказывать, будто он отреагировал на новость о бывших жёнах Портера быстро и отрицательно.
" White " means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries: " Белый " означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами:
Instead of immediately reaching out to a friendly country, he decided to lie low and send White House Press Secretary Jay Carney to issue a rather awkward statement that the US government “is not” and “will not” monitor Merkel’s communications. Вместо того чтобы немедленно связаться с дружественным государством, он решил солгать и отправил пресс-секретаря Белого Дома Джея Карнея выступить с довольно «неловким заявлением» по поводу того, что правительство США «не отслеживает» и «не будет отслеживать» коммуникации Меркель.
Well, I have it on good authority that this story is nothing but a lie, and that the White House is so terrified of the truth coming out, they're running a secret war room to help their good friend Cyrus Beene save face. Из надежных источников мне стало известно, что эта история обычная ложь, и что в Белом Доме так напуганы, что правда всплывет, что они создали целый штаб, чтобы помочь своему хорошему другу Сайрусу Бину сохранить лицо.
I told a lie against my will. Я солгал против своей воли.
Do you like white chocolate? Вы любите белый шоколад?
When have I told a lie? Когда я врал?
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
He seems to think nothing of telling a lie. Кажется, он соврёт и не моргнёт глазом.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
He said that he was sick, and this was a lie. Он сказал что заболел, и это была ложь.
I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other. Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!