Примеры употребления "wheel axle" в английском

<>
P1 = reaction load on the load cell under the left-hand wheel of the first axle P1 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым колесом первой оси,
P2 = reaction load on the load cell under the right-hand wheel of the first axle P2 = нагрузка, воздействующая на динамометр под правым колесом первой оси,
r = height of wheel centre (on first axle) above the load cell top surface r = высота центральной точки колеса (на первой оси) над поверхностью динамометра.
P6 = reaction load on the load cell under the right-hand wheel (s) of the third axle P6 = нагрузка, воздействующая на динамометр под правым (и) колесом (колесами) третьей оси,
P5 = reaction load on the load cell under the left-hand wheel (s) of the third axle P5 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым (и) колесом (колесами) третьей оси,
P3 = reaction load on the load cell under the left-hand wheel (s) of the second axle P3 = нагрузка, воздействующая на динамометр под левым (и) колесом (колесами) второй оси,
P4 = reaction load on the load cell under the right-hand wheel (s) of the second axle P4 = нагрузка, воздействующая на динамометр под правым (и) колесом (колесами) второй оси,
the wheel supports at the widest axle shall be placed on the tilting platform so that the side of the tyre is at maximum 100 mm from the axis of rotation; опоры колес при наибольшем угле помещаются на платформу для опрокидывания таким образом, чтобы боковина шины находилась на расстоянии максимум 100 мм от оси вращения;
For example, in this case, even though the left and right wheel is connected with a single axle rotating at the same angle of velocity. Например, в этом случае, не смотря на то, что левое и правое колеса присоединены к одной оси, вращая на одной скорости,
The following checks shall be made in accordance with the manufacturer's specifications for the use considered: wheels, wheel rims, tyres (make, type, pressure), front axle geometry, brake adjustment (elimination of parasitic drag), lubrication of front and rear axles, adjustment of the suspension and vehicle ground clearance, etc. Проверка транспортного средства на соответствие спецификациям завода-изготовителя для рассматриваемого использования проводится по следующим позициям: колеса, внутренняя боковая поверхность ободьев колес, шины (модель, тип, давление), геометрия переднего моста, регулировки тормозов (устранение вредного сопротивления), смазка переднего и заднего мостов, регулировка подвески и дорожного просвета транспортного средства и т. д.
Wheels, wheel trims, tyres (make, type, pressure), front axle geometry, brake adjustment (elimination of parasitic drag), lubrication of front and rear axles, adjustment of the suspension and vehicle level, etc. колеса, ободья колес, шины (марка, тип, давление), геометрическая схема переднего моста, регулировка тормозов (устранение вредного сопротивления), смазка передней и задней осей, регулировка подвески и горизонтальность транспортного средства и т. д.
In November 2005, the swabs from the rear axle, wheel rim and crankshaft of the Mitsubishi Canter van showed significant amounts of the explosive RDX. В ноябре 2005 года мазки, взятые с поверхности задней оси, обода колеса и коленчатого вала автофургона «Мицубиси Кантер», показали наличие существенного количества взрывчатого вещества гексогена.
In the case of vehicles equipped with category 3 anti-lock systems, only the axle (s) with at least one directly controlled wheel shall satisfy this requirement. В случае транспортных средств, оборудованных антиблокировочными системами категории 3, настоящему предписанию должна (должны) соответствовать лишь ось (оси), имеющая (имеющие) по крайней мере одно непосредственно управляемое колесо.
On such vehicles, any individual axle (or bogie) which does not include at least one directly controlled wheel must fulfil the conditions of adhesion utilization and the wheel-locking sequence of annex 10 to this Regulation, with regard to the braking rate and the load respectively. На таких транспортных средствах каждая отдельная ось (или тележка), не имеющая по крайней мере одного непосредственно управляемого колеса, должна отвечать требованиям в отношении реализуемого сцепления и последовательности блокировки колес, содержащимся в приложении 10 к настоящим Правилам, в том что касается, соответственно, коэффициента торможения и нагрузки.
On such vehicles, any individual axle (or bogie) which does not include at least one directly controlled wheel shall fulfil the conditions of adhesion utilization and the wheel-locking sequence of Annex 10 to this Regulation, with regard to the braking rate and the load respectively. На таких транспортных средствах каждая отдельная ось (или тележка), не имеющая по крайней мере одного непосредственно управляемого колеса, должна отвечать требованиям в отношении реализуемого сцепления и последовательности блокировки колес, содержащимся в приложении 10 к настоящим Правилам, в том что касается соответственно коэффициента торможения и нагрузки.
This extra axle and these two extra wheels, it changes the way the six-by-six travels over the ground, it undulates, it feels supple. Эта дополнительная ось и эти два дополнительных колеса, они меняют способ путешествия по земле на 6x6, он ползет, он чувствует себя упругим.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
The frame's okay, you lucked out there, but you'll need a new front axle, powertrain coupling, fender, bumper, and floor extensions. Рама цела, с этим тебе повезло, но придется заменить переднюю ось, трансмиссию, сцепление, крыло, бампер и настил.
It's not known who first invented the wheel. Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.
Add them to your suspension system, and you can hit a few potholes without snapping an axle. Добавьте их к вашей системе подвески, и вы можете смело "поймать" несколько выбоин без последствий для оси.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!