Примеры употребления "what do you do" в английском

<>
What do you do in the afternoon? Что вы делаете после обеда?
What do you do in your spare time? Что вы делаете в свободное время?
What do you do on Sundays? Что вы делаете по воскресеньям?
What do you do for a living? Чем вы зарабатываете на жизнь?
By the way, what do you do? Кстати, чем вы занимаетесь?
What do you do? Что ты делаешь?
You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now? Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?
You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now? Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?
What do you do after school Что ты делаешь после школы
What do you do in your free time? Чем Вы занимаетесь в свободное время?
“You end up with your containers and your platforms in Europe, now what do you do with them?” — Потом ваши контейнеры и платформы оказываются в Европе, что вы будете делать с ними дальше?»
What do you do when your big neighbor widens the gap that exists between its culture, which is European, and its political system, which is becoming increasingly "Asian," at least in the bad old sense of "Oriental despotism"? Что делать, когда ваш внушительный сосед усугубляет разрыв между собственной культурой, которая является европейской, и политической системой, становящейся всё более "азиатской" - по крайней мере, в старом недобром смысле "восточного деспотизма"?
And then I thought what do you do if you got a wife who won't stop crying, three idiots who won't stop bribing you, and a universally beloved skill for gamesmanship? И тогда я подумал, что делать, если твоя жена постоянно плачет, три болвана норовят тебя подкупить, а сам ты искусный выдумщик шарад?
What do you do on laundry day? Что вы делаете в день стирки?
Baby talk, what do you do? Детский лепет, что ты делаешь?
Mike, what do you do? Майк, а где ты работаешь?
What do you do on "Badge of Honor", Jack? А что ты делаешь в сериале "Знак чести", Джек?
So what do you do, pay her a salary? Так что ты делаешь, платишь ей зарплату?
So what do you do, just brown paper bag it and we're off? И что теперь, мы пойдём наружу с бумажным пакетом?
Blimey, what do you do to the ones who mess up? Чёрт, что же вы тогда делаете с провинившимися?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!