Примеры употребления "were completed" в английском

<>
At any rate, negotiations were completed to acquire these shares at a price of 14. Во всяком случае, переговоры о покупке этих акций по цене 14 долларов за штуку были завершены.
a) transfer trading and non-trading operations which were completed in the Terminal to the archive after 6 months; a) осуществлять в терминале архивацию торговых и неторговых операций со сроком более шести месяцев;
The city ramparts were completed in 1681, under Henry Vill. Крепостные стены города были построены в 1681 году при Генрихе Vlll.
But if the project were completed, Hong continued, Myanmar could reap high returns by exporting much of the electricity to China. А если проект будет реализован, продолжал Хун Лян, тогда Мьянма сможет получать высокие доходы, экспортируя электроэнергию в Китай.
You can also include answers from questionnaires that were completed anonymously. Вы также можете включить ответы из анкет, заполненных анонимно.
For a completed degree, you can enter the credits that were completed and the credit basis, such as semester or quarter. Для ввода информации о степени можно указать количество пройденных курсов и срок прохождения, например семестр или квартал.
The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted for review to the United Nations on 12 September 2005. Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были подготовлены архитекторами и представлены Организации Объединенных Наций на рассмотрение 12 сентября 2005 года.
The work completion certificate indicates that the project works were completed on 27 October 1984 and the maintenance period expired on 27 October 1985. Акт приемки работ свидетельствует о том, что проектные работы были завершены 27 октября 1984 года, а срок обслуживания истек 27 октября 1985 года.
Specifically, in this context questionnaires were completed over the telephone in a Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI) mode and a similar application was used for following up on failed-edit follow-up (FEFU) cases, once again using a CATI application. Конкретно в данном контексте переписные листы заполнялись по телефону в режиме компьютеризованных телефонных опросов (КТО), и аналогичное приложение использовалось для уточнения в случаях неудавшегося редактирования (УСНР), также с помощью КТО.
The project works were completed on 22 February 1985. Проектные работы были завершены 22 февраля 1985 года.
The works were completed on 16 June 1990 and the maintenance period commenced on 1 July 1990. Эти работы были завершены 16 июня 1990 года, после чего 1 июля 1990 года был начат этап эксплуатации.
Further, the Commission agreed to move the twenty-first session of the Working Group from New York to Vienna, given that if the final reading were completed at that session, it would require the participation of a drafting group, including translators and editors, which was possible only in Vienna. Кроме того, Комиссия приняла решение перенести двадцать первую сессию Рабочей группы из Нью-Йорка в Вену с учетом того, что для завершения заключительного чтения на этой сессии потребуется участие редакционной группы, включая переводчиков и редакторов, что возможно лишь в Вене.
Of the 11 buildings identified for rehabilitation, only four structures in Montserrado, Margibi, River Cess and River Gee Counties were completed and handed over to the Government. Из 11 зданий, которые подлежали капитальному ремонту, были восстановлены и переданы властям лишь четыре: в графствах Монтсеррадо, Маргиби, Ривер-Сесс и Ривер-Джи.
Selected details of arms transactions investigated by the Monitoring Group that were completed through the Irtogte arms market, with particular attention being paid to the recipient end of the commercial chain of this group's operations during this mandate period, are reflected in annex II to the present report. В содержащейся в приложении II к настоящему докладу таблице приводятся некоторые детали сделок с оружием на рынке в Иртогте, расследованных Группой контроля в течение нынешнего мандатного периода, с уделением особого внимания получателям, стоящим в конце цепи торговых операций указанной группы.
During the reporting period, works were completed for the expansion of one health centre by establishing a clinical laboratory and dental clinic. В течение отчетного периода были завершены работы по расширению одного медицинского центра, в котором была открыта медицинская лаборатория и стоматологическая клиника.
Fusas also provided a copy of a letter dated 19 February 1991 from Ballestra confirming that 12 per cent of the project works were completed. " Фусас " представила также копию письма от компании " Баллестра ", датированное 19 февраля 1991 года, в котором подтверждается, что 12 % проектных работ были завершены.
Throughout 2002, installations were completed at 39 additional stations; 23 more stations were certified as meeting the technical requirements of the Preparatory Commission, bringing the total number of certified facilities to 47. В течение 2002 года была завершена работа по установке оборудования еще на 39 станциях; 23 новые станции получили сертификаты, подтверждающие, что они соответствуют техническим требованиям Подготовительной комиссии, в результате чего общее число сертифицированных станций достигло 47.
Items were fully posted and approved, but the user had modified the vouchers after the approval and posting were completed; суммы были утверждены и полностью проведены по системе, однако пользователь внес изменения в авизо после утверждения суммы и завершения ее проводки;
During 2003 and the first quarter of 2004, Diagnostic Trade Integration Studies (DTIS) were completed for seven LDCs, including five African LDCs (Burundi, Djibouti, Ethiopia, Guinea and Madagascar). В 2003 году и в первом квартале 2004 года было завершено проведение диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли (ДИИТ) для семи НРС, включая пять африканских НРС (Бурунди, Гвинея, Джибути, Мадагаскар и Эфиопия).
The Secretariat collected the questionnaires on the production and use of DDT and its alternatives that were completed by Parties and submitted them for consideration by the expert group which had been established to assess the production and use of DDT and its alternatives for disease vector control. Секретариат получил заполненные Сторонами вопросники по производству и использованию ДДТ и его альтернатив и представил их на рассмотрение группы экспертов, которая была учреждена для оценки производства и использования ДДТ и его альтернатив в целях борьбы с переносчиками заболеваний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!