Примеры употребления "well fluid" в английском

<>
Well, the fluid from the alley came back as a mixture of Tommy Baker's blood mixed with Wayne Smith's semen. Жидкость из переулка - смесь крови Томми Бейкера и спермы Уэйна Смита.
Well, I merely decanted the vital fluid from the prisoners, sir. Ну, я всего лишь забирал кровь у заключенных, сэр.
Well, Son, you can go get the lighter fluid Ну, сынок, ты можешь сделать огонь слабее
Well, it's pretty fuzzy but my guess is that fluid in the abdomen is blood. Ну, это довольно нечеткая, но мое предположение в том, что жидкости в брюшной полости является крови.
Well, the brake line's fractured and we've lost a lot of fluid. Сломана трубка тормозной системы, и мы потеряли много жидкости.
Well, there's a urinary tract obstruction which could be blocking the amniotic fluid. Да, там непроходимость мочевых путей, это может заблокировать амниотическую жидкость.
And these animals may very well be making use of not only the force and the energy stored with that specialized spring, but the extremes of the fluid dynamics. И эти животные вполне могут использовать не только силу и энергию, запасенную в этой специальной пружине, но и законы жидкостной динамики.
The general analysis of the situation proves that the main causes of conflict in the region, as well as of overall instability, are ethnic divergence, weak political governance linked to the lack of national dialogue, the presence of uncontrolled armed groups, flows of refugees, fluid borders and poverty. Общий анализ положения дел доказывает, что основными причинами конфликта в регионе, равно как и общей нестабильности, являются этнические разногласия, слабость политического руководства, вызванная отсутствием общенационального диалога, присутствие не поддающихся контролю вооруженных группировок, потоки беженцев, «прозрачность» границ и нищета.
He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura. В брюшной полости, как и в твёрдой мозговой оболочке, скапливается жидкость.
You basically need intelligence, you need an ability to sit still and focus, to communicate openly, to be able to listen to people and to operate in a workplace that is much more fluid than it used to be, and those are things that women do extremely well, as we're seeing. Для успеха необходим интеллект и острый ум, усидчивость и сосредоточенность, открытость, коммуникативность умение слушать людей и умение эффективно работать в постоянно меняющейся среде. Именно это женщины делают лучше всего, что мы и наблюдаем.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that. Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment. Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
Some engineers are trying, though; a simulation using Fluid Structure Interaction is in development, but it’s years away from being useful, says Mark Adler, the descent team’s project manager. И все же, кое-кто все же пытается использовать методы компьютерного моделирования. Так, в настоящее время ведутся работы по моделированию падения парашюта в атмосфере, но, по словам руководителя проекта по исследованию аэродинамики парашютов Марка Адлера, пройдет еще немало лет, прежде чем методы математического моделирования будут окончательно доведены до ума.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
It is to say that it is imperative to remain fluid and open to two-sided opportunities. Другими словами, крайне важно сохранять гибкость и не отказываться от возможностей при любой динамике.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!