Примеры употребления "weight number" в английском

<>
5 per cent by weight or number of ceps not satisfying the requirements of the class, but meeting those of class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 5 % (по числу или весу) белых грибов, не удовлетворяющих требованиям данного сорта, но отвечающих требованиям первого сорта или, в исключительных случаях, соответствующих допускам для этого сорта.
10 per cent by weight or number of ceps not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class II or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 10 % (по числу или весу) белых грибов, не удовлетворяющих требованиям данного сорта, но отвечающих требованиям второго сорта или, в исключительных случаях, соответствующих допускам для этого сорта.
Optional: On the Limits FastTab, enter the limits for the container volume, the container weight, and the number of containers. (Необязательно) На экспресс-вкладке Лимиты введите ограничения на объем контейнера, вес контейнера и количество контейнеров.
for attributes in the list that were already coded internationally these codes should be adopted (net weight, country of origin, lot/batch number); что касается включенных в перечень признаков, которые уже имеют международные коды, то следует принять к использованию именно эти коды (вес нетто, страна происхождения, номер партии);
More weight, however, should be given to the growing number of scientific studies, both in the laboratory and in the field, of the effect of such games. Однако стоит придавать большее значение растущему числу научных исследований о влиянии таких игр, как лабораторных исследований, так и опытных.
You cannot set up an item as catch weight if the item has existing inventory transactions or is associated with a batch or serial number group that has a per quantity defined. Нельзя настроить номенклатуру в качестве номенклатуры, учитываемой в двух единицах измерения, если для номенклатуры имеются текущие складские проводки или если она связана с группой серийных номеров или партий, для которой определено значение на единицу количества.
The combined economic weight of the Christians - Nestorians, Maronites, Catholic Greeks, and Syriacs - is greater than their actual number, and the Bathist regime has always sought to accommodate these minorities. Совокупный экономический вес христиан (несториан, маронитов, греко-католиков и арамейцев) превышает их действительное число, и режим партии "Баас" всегда стремился жить в согласии с данными меньшинствами.
While the Regulation contains the presumption with respect to registered office, the weight to be given to that element and other factors to be taken into consideration in determining COMI have been the subject of a number of cases in the EU in recent years. Хотя в этом Правиле содержится презумпция относительно зарегистрированной конторы, в последние годы в ряде дел в странах ЕС предметом рассмотрения являлся вопрос о том, какой значимостью обладает этот элемент и какие другие факторы следует принимать во внимание при определении ЦОИ.
Under article 12 of Act No. 1,162, as amended, “all documents and information relating to transactions involving gold, silver or platinum, such as the nature, number, weight and standard of items and pieces made of gold, silver or platinum, whether bought or sold, and the names and addresses of the persons who sold them and of those on whose behalf the financial institutions purchased them, must be entered in a register retained for five years”. В соответствии со статьей 12 измененного Закона № 1.162 «все данные и документы, касающиеся операций с золотом, серебром или платиной, как, например, характера, количества, веса и наименования предметов и изделий из золота, серебра или платины, являющихся объектом купли-продажи, а также фамилии и адреса сдавших их лиц и лиц, для которых они были приобретены финансовыми учреждениями, должны регистрироваться в журнале, сохраняемом в течение пяти лет».
for fruit which is subject to the rules of uniformity, 10 per cent by number or weight of fruit corresponding to the size immediately above or below that marked on the package, with, for fruit classified in the smallest grade allowed a maximum variation of для плодов, на которые распространяются правила об однородности, допускается наличие, по количеству или весу, 10 % плодов, соответствующих калибру, который непосредственно предшествует указанному на упакове или следует за ним, при этом для плодов, отнесенных к наименьшему допустимому калибру, максимальное отклонение составляет
for fruit which is not subject to the rules of uniformity, 10 per cent by number or weight of fruit below the minimum size laid down, with a maximum variation of 5 mm below the minimum size. для плодов, на которые не распространяются правила об однородности, 10 % (по количеству или весу) плодов ниже установленного минимального размера с максимальным отклонением 5 мм ниже этого минимального размера. ТОВАРНЫЙ ВИД
10 per cent by number or weight of apples not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class II or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 10 % (по количеству или весу) яблок, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта, или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта.
for fruit which is subject to the rules of uniformity, 10 per cent by number or weight of fruit corresponding to the size immediately above or below that marked on the package, with, for fruit classified in the smallest grade allowed a maximum variation of 5 mm/10 gm below the minimum; для плодов, на которые распространяются правила об однородности, 10 % (по количеству или весу) плодов, соответствующих следующей более высокой или более низкой категории по размеру по отношению к той, которая указана на упаковке, а для фруктов, включенных в наименьший допустимый класс, максимальное отклонение 5 мм/10 г ниже минимального допуска;
5 per cent by number or weight of beans not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 5 % (по количеству или весу) фасоли, не соответствующей требованиям данного сорта, но отвечающей требованиям первого сорта или, в исключительных случаях, соответствующей допускам, установленным для этого сорта.
“In the case of trusses of tomatoes, 5 % by number or weight of tomatoes detached from the stalk.” " Для кистей томатов допускается наличие 5 % по количеству или весу не прикрепленных к стеблю томатов ";
5 per cent by number or weight of avocados not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 5 % (по числу или весу) авокадо, не отвечающих требованиям этого сорта, но соответствующих требованиям первого сорта или, в исключительных случаях, установленным для этого сорта допускам.
A total tolerance of 5 per cent, by number or weight, of { name of produce } not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class I is allowed. В общей сложности допускается наличие 5 % по количеству или весу { наименование продукта }, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта.
A total tolerance of 10 per cent, by number or weight, of avocados satisfying neither the requirements of the class nor the minimum requirements is allowed. При соблюдении общего допуска, составляющего 10 % по количеству или весу, разрешается наличие авокадо, не соответствующих ни требованиям, предъявляемым к этому сорту, ни минимальным требованиям.
10 per cent by number of weight of apricots not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class II or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 10 % по числу или весу абрикосов, не удовлетворяющих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта.
5 per cent by number or weight of apricots not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 5 % по числу или весу абрикосов, не удовлетворяющих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!