Примеры употребления "weekly day off" в английском

<>
The freedom to practise, in public or private, individually or collectively, acts of prayer or belief; the freedom to perform rites and any religious activity; and the freedom to have a specific weekly day off from work; свободу совершать публично или в частном порядке, на индивидуальной или на коллективной основе, акты молитвы или других форм выражения убеждений; свободу отправлять культовые обряды и заниматься любой религиозной деятельностью; а также свободу еженедельно иметь конкретно установленный нерабочий день;
The Weekly Day of Rest and Annual Vacation Leave National Standard Order (LN 38 of 1989) stipulates that all full-time employees shall be entitled to a minimum of one day of rest in every specific calendar week and a minimum of four weeks and four days of vacation leave per year on full pay. Постановлением о национальном стандарте еженедельного выходного дня и ежегодного отпуска (LN 38 1989 года) предусматривается, что все занятые полный рабочий день работники имеют право как минимум на один выходной день за каждую конкретную календарную неделю и минимум на четыре недели и четыре дня полностью оплачиваемого отпуска за один год работы.
Tom is taking the day off today. Том сегодня взял отгул.
Do you mind if I take a day off? Не возражаете, если я возьму выходной?
He took a day off. Он взял выходной.
Yes, tomorrow is my day off. Да, завтра у меня выходной.
Why don't you take the day off? Почему ты не возьмёшь выходной?
You don't need to come to the office, you can take the day off. Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
Today I have a day off Сегодня у меня выходной
You've a day off У тебя выходной
Today I've got my day off. Сегодня у меня выходной.
In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
At its inception, people were compelled to work 17 hours a day without a day off or retirement. В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
A day off from Priuses and Leafs. Выходной для Приуса и Лифа.
I had to beg my manager for a day off. Пришлось выпросить у менеджера выходной.
This is me taking the day off. Это я беру выходной.
Take the rest of the day off, detective. Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив.
I took a day off from the office to help with the moving Я взял выходной, чтобы помочь переехать
So are you telling me that you're gonna bail on me on your one day off of work to spend more time with your boss? Так ты хочешь сказать что собираешься кинуть меня в свой единственный выходной и провести время с боссом?
I could take the day off. Я мог бы взять выходной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!