Примеры употребления "web of life" в английском

<>
This “web of life” supports the ecosystem functions essential for all life on Earth, including human beings. Биоразнообразие, своеобразная “нить жизни”, поддерживает экосистемные функции, без которых сама жизнь на Земле, в том числе человека, невозможна.
We are, each and every one, a part of the web of life. Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани.
The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself. Человеческого континуума, несомненно. Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни.
Simply put, biodiversity is the web of life, including all organisms found in every habitat, from the fish of the deep oceans to the birds of the tropical rainforests and everything in between. Проще говоря, биоразнообразие является системой жизни, включающей все организмы, которые можно найти во всех ареалах, от рыб в морских глубинах до птиц в тропических джунглях, и все, что находится между ними.
Oceans support an abundant and diverse web of life, which constitutes an integral part of the biological diversity of our planet and makes an extremely valuable contribution to its health, including for human life. Мировой океан обеспечивает среду обитания колоссального числа самых разнообразных форм жизни, которые являются неотъемлемым элементом биологического разнообразия нашей планеты и имеют крайне ценное значение для ее здоровья, в том числе для здоровья человека.
According to the report entitled “World resources 2000-2001 — people and ecosystems: the fraying web of life”, growing demand for resources was continuing to cause damage to ecosystems and was likely to have a disastrous impact on human development and on the well-being of all species. Согласно докладу, озаглавленному «Мировые ресурсы в период 2000-2001 годов — люди и экосистемы: нелегкая судьба человечества», растущий спрос на ресурсы продолжает наносить ущерб экосистемам и, по всей вероятности, оказывает разрушительное воздействие на развитие человеческого потенциала и благосостояние всех видов.
The importance of the world's oceans and seas as a vital component of the web of life, as a supplier of goods, services and energy, and as a foundation of security, including food security, at the national, regional and global levels for present and future generations cannot be overestimated. Мировой океан является чрезвычайно важным компонентом системы жизнеобеспечения, поскольку он является поставщиком товаров, услуг и энергии, а также в связи с тем, что его роль в качестве основы безопасности, включая продовольственную безопасность, на национальном, региональном и глобальном уровнях для нынешнего и будущих поколений переоценить невозможно.
The extent to which the definition of sedentary species under article 77 covers the complex and symbiotic web of life of deep-sea ecosystems may need to be addressed in order to clarify whether such ecosystems and organisms belong to the regime of the continental shelf or of the water column above it. Возможно, есть необходимость продумать вопрос о том, в какой степени понятие «сидячих видов» по смыслу статьи 77 охватывает сложную, симбиотическую сеть жизни в глубоководных экосистемах, чтобы уточнить, под какой режим подпадают такие экосистемы и организмы: режим континентального шельфа или же режим водной толщи над ним.
My thoughts are stuck in the web of Lviv's streets. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
My thoughts are stuck in the web of the streets of Lviv. Мои мысли липнут к паутине львовских улиц.
You are still asking yourself what the meaning of life is? Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
Often, aspiring Forex traders become lost in a web of confusion with the amount of data that the various financial media outlets plaster all over the internet and television. Часто устремленные трейдеры оказываются в замешательстве от того количества данных, которым изобилуют финансовые медиа-ресурсы.
I can't live that kind of life. Я так жить не могу.
A separate report from the American Chamber of Commerce exposed "a web of industrial policies," as well as Chinese government plans to build national champions by "borrowing" Western technology. В другом докладе Американской торговой палаты говорилось об особенностях промышленной политики Китая, а также о планах правительства по созданию национальных чемпионов путем «заимствования» западных технологий.
She'd like to find the purpose of life. Она хотела бы найти смысл жизни.
The man was at the center of an incomprehensible web of corruption, manipulation, lies, and sleaze, and he was largely responsible for the many, and often ugly, forms that “Putinism” took and the ways in which it treated its political adversaries. Этот человек сидел в самой середине невероятно запутанной сети коррупции, манипуляций, лжи и грязи, и он лично несет ответственность за возникновение множества порой довольно неприятных форм «путинизма» и способов расправы со своими политическими оппонентами.
History is the teacher of life. История — учительница жизни.
Ads may not lead to destination pages that have been flagged as having a bad reputation by Web of Trust. Рекламные объявления не должны вести на страницы, помеченные надстройкой Web of Trust как неправомерные.
Children are the flowers of life. Дети - цветы жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!