Примеры употребления "we will go" в английском

<>
Whether we will go on the trip depends on the weather. Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды.
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. Если завтра будет солнечно, мы поедем на пикник.
"And this experiment, that we will go for by allowing the birth of a child in a foreign environment, will lead to us bringing a handicapped, completely unadapted human to earth," predicts Chairman of the Committee on Bioethics IMBP RAN Igor Pestov. "И этот эксперимент, на который мы с вами пойдем, допустив рождение ребенка в чужеродной среде, приведет к тому, что мы привезем на Землю инвалида, полностью дезадаптированного человека", - предвидит руководитель комитета по биоэтике ИМБП РАН Игорь Пестов.
Either we will not build anything, or we will go as far as build 25 floors with offices and apartments. Либо ничего не будем строить, либо уж отгрохаем 25 этажей с офисами и апартаментами.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
I think the Aussie dollar could see some relative weakness this year, for reasons we will go into later, and I think a basket of Asian currencies will be the stronger bet. Думаю, австралийский доллар в текущем году несколько ослабнет, и произойдет это по причинам, на которых мы остановимся позже. А вот корзина азиатских валют, на мой взгляд, будет выглядеть надежнее.
"The Stockholm court decision is split into two cases, and I think the first case on gas purchasing prices will go down in April and then we will go again in July to discuss transit rules. «Решение Стокгольмского суда разделено на два дела, и я думаю, что в первом деле закупочные цены на газ будут снижены в апреле, а затем мы снова пойдем в суд в июле для обсуждения правил транзита.
The most important thing to consider is where we will go from here. Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки.
We will go through proper channels and arrange a meeting at the appropriate time and place. Мы свяжемся с нужными людьми и назначим встречу в определенное время в определенном месте.
We will go in long enough to put her mind at ease. Мы зайдем на время, чтобы она успокоилась.
When the ice finally breaks, we will go back to Wessex and claim the land that King Ecbert promised us. Когда льды вскроются, мы вернёмся в Уэссекс и потребуем землю, которую пообещал нам король Эгберт.
And when God, in her great glory, answers our discover card prayers We will go back home, go to sleep, and wake up to another in a long line of great goddamn days. И когда Бог, во всей своей славе, ответит на наши молитвы Мы вернемся домой, и ляжем спать, и проснемся уже на другой, длинный, распрекрасный, чёртов день.
Then we will go to my house in Sintra and everything will be solved. Потом уедем в мой дом в Синтру, и всё образуется.
When all is prepared, we will go to the resting place and summon him. Когда все будет готово, мы пойдем в усыпальницу и призовем его.
Look, okay, I will pack up our stuff and we will go back to Grandma's. Давай так, я пакую наши шмотки и мы возвращаемся к бабушке.
We will go into the third dimension and there's been tremendous progress, just in the last few years, of getting three-dimensional, self-organizing molecular circuits to work. Так оно и произойдёт: за несколько последних лет уже достигнут впечатляющий прогресс в разработке трёхмерных самоорганизующихся молекулярных схем.
Are you serious about it, and not just, you know, when the consumers want it, when the regulators force us to do it we will go there? Вы серьезно относитесь к этому, а не просто как, вы знаете, "когда потребители захотят этого, когда законодатели заставят нас это сделать, мы это сделаем"?
So, hopefully, we will go from being the art of medicine more to the science of medicine, and be able to do what they do in infectious disease, which is look at that organism, that bacteria, and then say, "This antibiotic makes sense, because you have a particular bacteria that will respond to it." Итак, будем надеяться, что мы перейдем от искусства медицины к науке медицины и сможем делать то, что делается в случае инфекционных заболеваний: изучение бактерий-возбудителей с последующим использованием соответствующего антибиотика, потому что определенная бактерия среагирует на него.
A major Ministerial Preparatory Meeting, which will look at what will be done at Johannesburg, will take place in Indonesia, possibly on the island of Bali, in late May in 2002, and then we will go on to the World Summit in September 2002 in Johannesburg. Важное подготовительное совещание на уровне министров, на котором будет обсуждаться, что должно быть сделано в Йоханнесбурге, пройдет в Индонезии, возможно на острове Бали, в конце мая 2002 года, а затем в сентябре 2002 года мы отправимся в Йоханнесбург на Всемирную встречу на высшем уровне.
Iraq's current behaviour — like the behaviour chronicled in Mr. Blix's document — reveals a strategic decision to continue to delay, to deceive, to try to throw us off the trail, to make it more difficult, to hope that the will of the international community will be fractured, that we will go off in different directions, that we will get bored with the task, that we will remove the pressure, that we will remove the force. Нынешнее поведение Ирака, как и поведение, зафиксированное в документе г-на Бликса, свидетельствует о его стратегическом решении продолжать тянуть время, обманывать, пытаться сбить нас со следа, усложнить нашу задачу в надежде на то, что целеустремленность международного сообщества даст трещину, что мы будем двигаться в разных направлениях, что нам наскучит наша цель, что мы ослабим давление, что мы уберем силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!