Примеры употребления "water main" в английском

<>
I was supposed to move you to a water main situation on Figueroa, and I didn't. Я должен был переместить вас к главной водной магистрали на Фигуэра, но не сделал этого.
Within the last three years, the total number of connections to the water main lines has increased from 60 connections to 260 connections. В течение последних трех лет общее количество водопроводов, отведенных от основных линий водоснабжения, увеличилось с 60 до 260.
This is water going to Rio. People run their water pipes all over the place, and that little hut right there has a pump in it, and that's what people do: they steal electricity; they install a pump and they tap into the water main, and pump water up to their houses. Это вода идёт в Рио. Люди повсеместно запускают свои водопроводы, в этой избушке есть насос, и вот что люди делают: они крадут электроэнергию, установили насос и подключились к водопроводу и качают воду в свои дома.
the temperature of the water for cooling the main engines, температуры воды, используемой для охлаждения главных двигателей,
Furthermore, due to low rainfall in the highlands of Ethiopia, water levels of the two main rivers, Juba and Shabelle, are reported below normal, affecting the upcoming planting season in the breadbasket regions of southern Somalia, with increased costs of irrigation and reduced crop yields and incomes. Кроме того, из-за низкого уровня осадков в высокогорных районах Эфиопии уровень воды в двух главных реках Джуба и Чэби-Шабелле, согласно сообщениям, ниже нормального, что негативно скажется на предстоящей посевной кампании в главных зерновых районах южной части Сомали из-за увеличения расходов на ирригацию и снижение урожайности и поступлений.
However, only one of the localities showed a signal of recovery when the water chemistry data from the main river were included in the analysis. Однако только на одном из участков были зафиксированы признаки восстановления, когда в исследование были включены данные о химическом составе воды из главной реки.
However, the Committee is concerned at the lack of access to safe drinking water and sanitation, which is the main cause of the prevalence of diarrhoeal diseases and worms, the high incidence of respiratory diseases and malaria, the high levels of maternal and child mortality, child malnutrition and the high number of children born with low birth weight. В то же время Комитет обеспокоен недостаточным доступом к чистой питьевой воде и санитарным условиям, что является главной причиной распространения связанных с диареей и глистами заболеваний, респираторных болезней и малярии, а также высокого уровня материнской и детской смертности, высокой доли недоедающих детей и детей, родившихся с недостаточным весом.
In alkaline sea water hydrolysis is deemed to be the main degradation process. Считается, что в щелочной морской воде главным процессом, обусловливающим распад, является гидролиз.
Developing a holistic, integrated knowledge of water, environment and health issues is the main objective of the Protocol and its greatest added value; Получение целостных комплексных данных по проблемам воды, окружающей среды и здоровья является основной целью Протокола и его основным достоинством;
For most of modern history, relatively inexpensive public health precautions, such as providing clean drinking water and routine vaccinations, have been the main factor pushing up life expectancy. На протяжении большей части современной истории относительно недорогое медицинское обслуживание населения, как предоставление чистой питьевой воды и повседневная вакцинация, было основным фактором для увеличения продолжительности жизни.
For example, the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe chose “Forests and water” and “Forests, wood and energy” as its two main thematic areas for the upcoming fifth Ministerial Conference, in November 2007. Например, для предстоящей пятой конференции министров, посвященной защите лесов в Европе, которая состоится в ноябре 2007 года, намечены две главные темы: «Леса и водные ресурсы» и «Леса, древесина и энергия».
With the exception of 20 per cent which is reclaimed for reuse in agriculture and industry, waste water is discharged untreated into the sea, via three main outfalls. За исключением 20 % сточных вод, которые проходят регенерацию для повторного использования в сельском хозяйстве и промышленности, остальная часть этих вод сбрасывается в необработанном виде в море через три основных выводных коллектора.
Providing basic essentials such as food, water and electricity remained the Afghan Government's main priority, and he expressed appreciation for the generous aid Afghanistan had received from the international community, which was crucial for the establishment of peace, security and stability. Главным приоритетом афганского правительства по-прежнему является удовлетворение насущных потребностей населения в продуктах питания, воде и электричестве, и в этой связи оратор выражает признательность международ-ному сообществу за его щедрую помощь Афгани-стану, которая имела решающее значение для уста-новления мира, безопасности и стабильности.
In addition, support could be provided for tasks and building projects, including water purification, insect extermination, road and bridge repairs along main and secondary supply routes, ablution facilities and landscaping, among others. Кроме того, это позволит обеспечить лучшую поддержку различных проектов и работ, в том числе связанных со строительством водоочистных сооружений, борьбой с вредителями, ремонтом дорог и мостов на основных и второстепенных маршрутах снабжения, строительством моек и душевых, ландшафтным дизайном и т.д.
Systematic destruction of private homes, agricultural crops and land and water sources, together with pillage and looting, have also been one of the main features of the human rights violations taking place in Darfur, Sudan, resulting in displacement and homelessness. Систематическое уничтожение частных домов, сельскохозяйственных посевов, земельных угодий и источников водоснабжения наряду с мародерством и разграблением также служит одной из характерных особенностей нарушений прав человека в Дарфуре, Судан, приводящих к перемещению населения и бездомности.
Only 58 per cent of the population has access to safe water; the rate of illiteracy for people over 15 is 41 per cent; and there are only 18 main telephone lines per 1,000 people in Africa, compared with 145 for the world as a whole and 567 for high-income economies. Только 58 процентов населения имеет доступ к питьевой воде; процент неграмотных достигает почти 41 процента среди людей в возрасте старше 15 лет; на 1000 людей в Африке приходится только 18 основных линий телефонной связи по сравнению со 145 линиями в мире в целом и 567 линиями в странах с высокими доходами населения.
It noted that the Working Party on Inland Water Transport (SC.3) had suspended its work on an annex IV to the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN) until the results of relevant international initiatives became available. Он отметил, что Рабочая группа по внутреннему водному транспорту (SC.3) приостановила работу над приложением IV к Европейскому соглашению о важнейших внутренних водных путях международного значения (СМВП) до тех пор, пока не будут получены результаты осуществления соответствующих международных инициатив.
The fact that article 9 (1), provides that it is mandatory to enter into … “agreements or other arrangements” distinguishes the Water Convention from other international instruments in the field and is considered to be the main added value of the Convention. То обстоятельство, что согласно статье 9 (1) заключение «соглашений или других договоренностей» носит обязательный характер, отличает Конвенцию по трансграничным водам от иных международных документов в этой области и считается основной дополнительной ценностью Конвенции.
A Water Group chaired by UNEP collaborates with 10 United Nations system organizations and serves as the main channel for promoting partnership in this area. Возглавляемая ЮНЕП Рабочая группа по водным ресурсам сотрудничает с 10 организациями системы Организации Объединенных Наций и выступает в качестве основного канала для поощрения отношений партнерства в этой области.
Issues of water, sanitation and human settlements, which you will be discussing at this forum and which are also the main focus of next month's session of the Commission on Sustainable Development, occupy a key position in that agenda. Основное место в этой повестке дня занимают вопросы водоснабжения, санитарии и населенных пунктов, которые станут предметом обсуждения на этом форуме и будут также в центре внимания участников сессии Комиссии по устойчивому развитию, которая пройдет в следующем месяце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!