Примеры употребления "was sold" в английском

<>
The Mongolian dinosaur was sold in New York for a million dollars. Монгольский динозавр был продан в Нью-Йорке за миллион долларов.
His house was sold for ten thousand dollars. Его дом был продан за десять тысяч долларов.
Her house was sold for ten thousand dollars. Её дом был продан за десять тысяч долларов.
Last year, the company was sold to private investors. В прошлом году компания была продана частным инвесторам.
The latter was sold after Prime Minister Erdogan won the country’s first direct Presidential election, fuelling fears that he will go on a power grab, while the shekel is still reeling from the Israel/ Palestine conflict. Последняя подверглась распродаже после того, как Премьер-Министр Эрдоган победил на первых прямых государственных президентских выборах, тем самым усилив опасения о том, что он продолжит узурпацию власти; в то время как шекель остается неустойчивым на фоне палестино-израильского конфликта.
Ultimately the whole company was sold for cash at this low price to a large non-pharmaceutical corporation seeking to enter the drug field. В конечном счете вся компания была продана за наличные по этой низкой цене крупной нефармацевтической компании, которая рассчитывала за счет покупки попасть на рынок лекарственных препаратов.
Barclays Global Investors was sold to BlackRock in 2009. Barclays Global Investors был продан компании BlackRock в 2009 году.
The EUR/GBP has staged a decent comeback in recent days as the GBP/USD was sold heavily and the EUR/USD selling slowed down a touch. Пара EUR/GBP осуществила неплохой «камбэк» в последние дни, когда GBP/USD активно распродавалась, а продажа EUR/USD немного замедлилась.
New START was sold in that process as being a reinvigoration of the disarmament process. Договор о СНВ на этом фоне выглядел знаком возобновления процесса разоружения.
Don't use the Xbox One external PSU outside the country where it was sold. Не используйте внешний блок питания Xbox One за пределами той страны, где он был приобретен.
I was with the project when it was still with NASA before it was sold to DBA. Я была в проекте когда он ещё был НАСА до того как его продали ДБА.
You took a buyout when Newsweek was sold to IAC and rolled the money into a start-up, thinking you'd be the next Huffington Post. Когда Newsweek продавали IAC, ты взял откуп и вложил все деньги в новый проект, рассчитывая создать новый Huffington Post.
He was heir to Casterly Rock and I was sold to some stranger like a horse to be ridden whenever he desired. Он был наследником Кастерли Рок, а меня продали какому-то незнакомцу, словно лошадь на которой он будет ездить, когда захочет.
It just happens the bike I had last year was sold to a bloke on the Isle of Man, and I've begged and pleaded with him to see if we can borrow the swinging arm back out of his bike, to put back in my new bike for this year. Так вышло, что байк, на котором я выступал в прошлом году, купил один местный парень, и я очень просил его одолжить на время маятник с того мотоцикла, чтобы переставить его на мой новый байк, на время гонки.
When the family had reverses, it was sold and converted into a hotel. Потом семья продала дом, и его перестроили под отель.
Nine years later, gold sold for $880 per ounce, 25 times what the gold in Fort Knox was sold for. Через 9 лет золото продавалось уже по цене $808 за унцию, т.е. в 25 раз больше цены, по которой оно «уходило» из Форт-Нокса.
They've been out of circulation everywhere since 1990, but I found a rare-coin exchange in the city where a whole set of marks was sold this morning. Их изъяли из обращения в 1990 года, но я нашел в городе место, где обменивают редкие монеты, там сегодня утром продали полную коллекцию дойчмарок.
Although the law was sold as a tax “cut,” it will actually reduce the after-tax income of some 53% of Americans, while boosting the incomes of the richest 5%. Хотя этот закон представляют как «снижение» налогов, в реальности он вызовет снижение доходов (после уплаты налогов) у примерно 53% американцев, одновременно повысив доходы 5% богатейших жителей страны.
But this is not how the future was sold to the public, and, until recently, financial markets were acting as if recovery was at hand and would be relatively quick. Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым.
In Excel, you can, for example, isolate the on-hand quantity, the quantity that was sold, and the amount that was used in production. В Excel можно, например, изолировать количество в наличии, количество, которое было продано, и количество, которое была использовано в производстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!