Примеры употребления "was on a roll" в английском

<>
You know, somebody said to me yesterday that I was on a roll, and. Знаешь, кое-кто сказал мне вчера я была в ударе, и.
Jim, I could tell I was on a roll, so I decided to mix things up a little bit. Ну, Джим, я был в ударе, так что позволил себе усложнить задачу.
You were on a roll, my man. Ты был в ударе, дружище.
Did I tell you I was on a roll? Я тебе говорила, я была на роллере?
With Uribe in charge, Colombia seemed to be on a roll. Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути.
My sister was on a diet for a week, but gave up. Моя сестра соблюдала диету неделю, но бросила.
Left-leaning military officers have been on a roll lately. придерживающиеся левых взглядов военные в последнее время снова стали пользоваться здесь популярностью.
The television was on a tight shot of the vehicle when it blew up. Телевизионные камеры твердо удерживали космический челнок в кадре в тот момент, когда он начал подъем.
Abner, whitefish salad on a roll. Абнер, ролл с салатом из белой рыбы.
This indicates that the plane was on a landing approach but was about 1000 meters away from the point where it should have been. Это говорит о том, что самолет выполнял заход на посадку, но находился примерно в тысяче метров от той точки, где должен был находиться.
It's just paper on a roll. Это просто бумага в рулоне.
If the last time your profile was signed in was on a different console than the console you're signing in on now, you might see the following message when you sign in: Если в предыдущий раз вы входили в свой профиль с другой консоли, при входе отображается следующее сообщение:
Well, since I'm on a roll, how about this? Раз мне так везет, как насчет этого?
My exposure to the Japanese right came in the early 1990's, when I was on a couple of panels in Japan with Watanabe Soichi, who was selected by my Japanese publisher (unbeknownst to me) to translate my book The End of History and the Last Man into Japanese. Мое отношение к позиции Японии сложилось в начале 1990 годов во время панельной дискуссии с Ванатабе Соичи, которого выбрал мой издатель в Японии для перевода моей книги "Конец истории и последний человек" на японский язык.
Seven years ago, Nigeria was on a rocky and treacherous course to democratization. Семь лет тому назад Нигерия шатко и неуверенно двигалась по направлению к демократизации.
I'm gonna need a single egg, ham and cheddar on a roll. И мне, пожалуйста, бутерброд с яйцом, ветчиной и сыром.
For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near-rupture in Israeli-Turkish relations. На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией.
Anytime I'm getting on a roll or I feel like, everything is going great a giant ape throws another barrel at me. Каждый раз, когда мне сопутствует удача и мне кажется, что все великолепно, гигантская обезьяна бросает в меня бочку.
Ugh, I was on a stakeout. Я был в засаде.
Not without reason. Left-leaning military officers have been on a roll lately. И не без причины: придерживающиеся левых взглядов военные в последнее время снова стали пользоваться здесь популярностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!