Примеры употребления "wall telephone set" в английском

<>
Every radio telephone set carried on board a vessel or floating establishment shall conform to, and shall be operated in accordance with, the requirements of the competent authorities. Все установки радиотелефонной связи, находящиеся на борту судна или плавучей установки, должны удовлетворять требованиям компетентных органов и эксплуатироваться в соответствии с этими требованиями.
Therefore, we adopted “household telephone users” as the sample target when calculate the data of the whole country by using sample volume of each province; we adopted “household telephone set popularity” as the sample guideline of cities. С учетом этого в качестве целевой выборки мы использовали " домашних пользователей телефона ", для того чтобы рассчитать итоги по стране с использованием объема выборки каждой провинции; в качестве принципа отбора для городов мы приняли " интенсивность использования домашнего телефона ".
For obtaining the approximate statistics, by establishing the sub-function set (forecasting model) with “household telephone set quantity” and the economy/population indexes of each province and cities. Для получения аппроксимативных данных мы создали подфункцию (модель прогнозирования) " количество телефонных аппаратов в домохозяйстве " и рассчитали экономические индексы/индексы населения по каждой провинции и городу.
Behind the wall was a stage set of a village yard. За стеной помещалось несколько загонов, как на деревенском дворе.
If your TV signal comes from a cable TV jack in the wall or an over-the-air antenna, follow these steps to set it up in Media Center: Чтобы настроить в Media Center ТВ-сигнал, который поступает из разъема для кабельного телевидения или с антенны, выполните следующие действия:
Despite the security risks, however, we have already started to help in concrete projects — one is to set up mobile telephone networks in northern Iraq and the other is to rebuild a power plant. Однако, несмотря на все опасности, мы уже приступили к оказанию помощи в осуществлении конкретных проектов, один из которых состоит в создании сетей мобильной телефонной связи в северном Ираке, а другой — в восстановлении электростанции.
When Popov arrived for work, he found a projector set up and pointed at the wall. Когда Попов был доставлен на работу, он достал проектор и указал на стену.
To set up a TV signal from a cable TV wall jack or a TV antenna Как настроить ТВ-сигнал из розетки кабельного телевидения или с антенны
You can set up an info code group that includes prompts for the telephone number, MEID, and the serial number and then link the info code group to an individual info code. Можно определить группу инфокодов, которая включает запросы на номер телефона, идентификатор MEID и серийный номер, а затем связать группу инфокодов с отдельным инфокодом.
For once, what has set financial markets ablaze are not their excesses, but those of Wall Street. Беспокойства на финансовых рынках вспыхнули не вследствие их чрезмерности, а по вине Уолл-стрита.
A set of numbers and wildcard characters that is used to determine the telephone number that the Mailbox server will dial. Набор цифр и подстановочных знаков, используемых для определения телефонного номера, который будет набирать сервер почтовых ящиков.
You can set the telephony activities and any prefix numbers that are required to make an outgoing telephone call from your company. Имеется возможность задать действия телефонии и все номера префиксов, которые требуются для создания исходящих телефонных звонков из компании.
We have also set up a programme called Fono Ayuda — Phone Help — which provides girls, boys and adolescents with free telephone counselling specializing in psychological and legal advice in the event of mistreatment, sexual abuse, sexual or labour exploitation and other violations of children's rights, as well as lending them a sympathetic ear in the face of concerns arising from their experience of daily life. В нашей стране также осуществляется проект под названием “FONO AYUDA” («Помощь по телефону»), в рамках которого девочкам, мальчикам и подросткам бесплатно по телефону предоставляются психологические и юридические консультации в случаях жестокого обращения, сексуального надругательства, сексуальной или трудовой эксплуатации и других нарушений прав детей, а также оказывается поддержка в свете проблем, с которыми им приходится сталкиваться в своей повседневной жизни.
In the Exchange Administration Center (EAC), you set up and manage UM auto attendants to automatically answer calls to your organization and allow callers to self-select different options using the keys on their telephone. В центре администрирования Exchange (EAC) вы можете настраивать автосекретари единой системы обмена сообщениями и управлять ими, чтобы они автоматически отвечали на вызовы в организации и позволяли абонентам самостоятельно выбирать различные варианты действий, используя клавиши телефона.
The Financial Transactions Reporting Regulations 2000 set out the procedure for the verification of the identification of persons, corporate entities, partnerships or unincorporated businesses, verification of facilities established by telephone or internet, wire transfer records, continued verification of accounts, transfer and retention of records. Постановления 2000 года об отчетности по финансовым операциям, в которых излагается процедура удостоверения личности физических лиц инкорпорированных предприятий, товариществ и неинкорпорированных предприятий, процедуры удостоверения счетов, открытых по телефону или Интернету, регистрации телеграфных переводов, постоянной выверки счетов, перевода и хранения записей.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
The telephone is now out of order. Телефон сейчас не работает.
There is a portrait of Bob on the wall. На стене висит портрет Боба.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Give me your telephone number. Дай мне свой телефонный номер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!