Примеры употребления "walk softly" в английском

<>
I walked softly for fear of waking the baby. Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
Since he was injured in an accident, he could no longer walk. Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить.
If you are speaking too softly, try the following: Если вы говорите слишком тихо, попробуйте следующее решение:
Do you walk hand in hand? Вы ходите держась за руки?
The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away. Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня.
He went for a walk with her this morning. Этим утром он отправился с ней на прогулку.
Rather than encourage the unions with exaggerated talk of strong European growth and inflationary excess - and disrespect them with threats and interventions - Trichet should speak softly and let nature take its course. Вместо того, чтобы воодушевлять профсоюзы преувеличенными россказнями о стремительном экономическом росте ЕС и инфляционном избытке (и проявлять к ним неуважение угрозами и вмешательством), Трише следует говорить мягче и не вмешиваться в естественный ход событий.
A mouse went for a walk on the table. Мышь пошла прогуливаться по столу.
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick." Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость".
When the rain stops, we'll go for a walk. Когда дождь прекратится, мы пойдём на прогулку.
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick. Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка.
A short walk brought me to the lake. Короткая прогулка привела меня к озеру.
But, as Egypt's domestic politics take their course, Israel, which has had to tread softly in its relationship with Egypt and in Sinai since January 2011, will have to behave with even greater sensitivity in the days ahead. Но по мере реализации внутренней политики Египта Израилю, который был вынужден быть весьма аккуратным в отношениях с Египтом и Синайским полуостровом начиная с января 2011 г., в ближайшем будущем придется вести себя еще более осмотрительно.
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
Everyone has secrets - that is what people realize too late when a surveillance society falls softly into place. Секреты есть у всех - это то, что люди понимают слишком поздно, когда общество слежки уже надёжно укрепило свои позиции.
Jane took her dog for a walk. Джейн взяла собаку на прогулку.
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый.
I am so tired that I can't walk another step. Я так устал, что шагу не могу ступить.
Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door? Почему Леонард бьется головой об дверь своей спальни?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!