Примеры употребления "wage" в английском

<>
Wage determination and job evaluation. Определение заработной платы и оценка работы.
To wage war against Parthia and guard the Bay of Alexandria. Чтобы вести войну с Парфянским царством и защищать бухту Александрии.
To raise the awareness of employers, workers and of society in general about labour rights and duties, annual revisions to the minimum wage, ad hoc inspections and reinspections, investigations into working conditions (hygiene and safety). Ведется работа по информированию работодателей, трудящихся и общества в целом о правах и обязанностях в сфере труда, ежегодно пересматривается минимальный уровень оплаты труда, проводятся официальные проверки и перепроверки, изучается положение дел с охраной труда и защитой здоровья на рабочих местах.
Whatever Happened to Wage Insurance? Что же случилось со страхованием заработной платы?
If nothing else, collapse would undermine their capacity to wage war. Кризис, по крайней мере, лишит их способности вести войну.
wage insurance and mobility allowance. страхование заработной платы и подъемное пособие.
Predictably, President Bush re-stated his determination to wage war on terrorism. Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма.
Wage determination and objective job evaluation. Определение заработной платы и объективная оценка работы.
Instead the Bush administration decided to wage the war essentially on its own; Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно.
In the Wage type field, select Premiums. В поле Тип заработной платы выберите Вознаграждения.
Yet as I wage this new war I'm not alone in this drama. Пока я продолжаю вести эту новую войну, я не один в моём горе.
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted. Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным.
Let us be inspired by them, and wage a humanitarian war against child sexual abuse. Давайте будем следовать их примеру и вести гуманитарную войну против сексуального насилия над детьми.
CPI plays second fiddle to wage data Индекс потребительских цен (CPI) имеет второстепенное значение после данных заработной платы
So you're telling me your government has no plans to wage a campaign against the Beko people? Таким образом, вы хотите сказать, что ваше правительство не планирует вести кампанию против народа Беко?
GBPUSD makes fresh low as wage data disappoints GBPUSD достигает нового минимума, поскольку данные по заработной плате разочаровывают
In some ways, that is understandable: the US has a war to wage on a tight, self-imposed deadline. В некотором смысле это понятно: США приходится вести войну в сжатые, возложенные самими на себя сроки.
Create and assign wage groups to a personnel category. Создание и назначение групп заработной платы категории персонала.
The greater danger is that any Pakistani government needs greater legitimacy to wage the intensifying war against ‘Al Qaedastan.’ Более серьезная опасность состоит в том, что любому пакистанскому правительству нужна большая законность, чтобы вести усиливающуюся войну с ‘Аль Каидастаном’.
Governments can, of course, enforce public-sector wage cuts. Правительства могут, конечно, совершить урезания заработной платы в госсекторе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!