Примеры употребления "voice messaging group service" в английском

<>
Effect on the company: The reduced capex will help the group service its debts and limit the need to attract new funding at a higher cost. Эффект на компанию: Сокращение инвестиционных программ поможет компаниям обслуживать свои долговые обязательства и ограничит потребность в привлечении нового более дорогого финансирования.
UM in Office 365 makes it possible for online administrators to combine voice messaging and email messaging into one mailbox so their users can read or listen to their voice mail messages in their Inbox or by using Outlook Voice Access from any telephone. С помощью единой системы обмена сообщениями администраторы Office 365 могут объединить голосовую и электронную почту в одном почтовом ящике, чтобы пользователи могли читать или прослушивать сообщения голосовой почты в папке «Входящие» или через голосовой доступ к Outlook с любого телефона.
Use service agreement groups to group service agreements by, for example, company size, geographical location, or industry type. Группы соглашений о сервисном обслуживании позволяют группировать соглашения о сервисном обслуживании, например по размеру компании, географическому местонахождению или типу отрасли.
Deploying a centralized voice messaging system this way can result in a significant savings in hardware and administrative costs. Такое централизованное развертывание системы обмена голосовыми сообщениями может существенно сократить расходы на оборудование и администрирование.
Alternatively, you can use agreement groups to group service agreements by the level of service offered to a customer. С другой стороны, можно использовать группы соглашений, чтобы сгруппировать соглашения на обслуживание по уровню обслуживания, который предлагается клиенту.
Integration of instant messaging, voice messaging, conferencing, email, and other communication modes, which enables users to select the most appropriate mode for the task. Интеграция службы мгновенных сообщений, голосовых сообщений, конференций, электронной почты, а также других методов связи, которые позволяют пользователям выбирать наиболее подходящий для данной задачи метод.
You can then group service order lines by task or by object. Затем можно сгруппировать строки заказа на обслуживание по задачам и объектам.
With Unified Messaging (UM) in Office 365, administrators can manage voice messaging and email messaging from a single platform. С помощью Единая система обмена сообщениями. в Office 365 администраторы могут использовать единую платформу для управления обменом как голосовыми сообщениями, так и сообщениями электронной почты.
To group service orders by service tasks, define on the service agreement that service orders that are based on the service agreement should be grouped by service task ID as their initial grouping criteria. Чтобы сгруппировать заказы на сервисное обслуживание по задачам сервисного обслуживания, определите в соглашении о сервисном обслуживании, что заказы на сервисное обслуживание, основанные на соглашении о сервисном обслуживании, должны быть сгруппированы по идентификатору задачи сервисного обслуживания в качестве начального критерия группировки.
Currently, most voice messaging systems require that all the voice messaging components be installed in every physical office location in an organization. В настоящее время большинство систем обмена голосовой почтой требуют, чтобы все их компоненты устанавливались во всех офисах организации.
When you generate service orders from a service agreement, you can use the service tasks that are assigned to each service agreement line to group service order lines into service orders. При создании заказов на сервисное обслуживание из соглашения о сервисном обслуживании можно использовать задачи сервисного обслуживания, назначенные каждой строке соглашения о сервисном обслуживании, чтобы группировать строки заказа на сервисное обслуживание в заказы на сервисное обслуживание.
In this kind of arrangement, the voice messaging systems in branch offices are located outside the central office and must be administered onsite. В этом случае системы обмена голосовыми сообщениями в филиалах находятся вне центрального офиса и их приходится администрировать на местах.
UM combines voice messaging and email messaging into one mailbox that can be accessed from many different devices. Посредством единой системы обмена сообщениями в одном почтовом ящике объединяются функции голосовой связи и электронной почты, доступные с разнообразных устройств.
Unified Messaging can use Microsoft Lync Server to combine voice messaging, instant messaging, enhanced presence, audio/video conferencing, and email into a familiar, integrated communications experience. Использование единой системы обмена сообщениями с сервером Microsoft Lync Server позволяет объединить службы голосовых сообщений, мгновенных сообщений, возможностей присутствия, аудио- и видеоконференций и электронной почты в интегрированное решение с хорошо знакомым интерфейсом.
In these cases, you can decide whether to journal voice mail messages and missed call notification messages handled by an Exchange server running the Unified Messaging service or to skip such messages. В таких случаях можно решить, будет ли сервер единой системы обмена сообщениями Exchange обрабатывать сообщения голосовой почты и сообщения уведомлений о пропущенных вызовах или пропускать такие сообщения.
Administrators who are members of the UM Management role group can manage features in the Exchange organization such as Unified Messaging (UM) service configuration, UM properties on mailboxes, UM prompts, and UM auto attendant configuration. Администраторы, являющиеся участниками группы ролей управления единой системой обмена сообщениями, могут управлять компонентами в организации Exchange, такими как конфигурация службы единой системы обмена сообщениями, свойства почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, приглашения единой системы обмена сообщениями и настройка автосекретаря единой системы обмена сообщениями.
I personally don’t see DingTalk being successful, because there is no reason why Tencent couldn’t add a group voice call feature to the next update of WeChat, or develop a basic enterprise service from which companies can develop further. Лично я не верю в успех DingTalk, поскольку ничто не мешает Tencent добавить функцию группового общения и конференц-связи в следующую версию WeChat, или создать основную службу предприятия, из которой подобные компании смогут развиваться дальше.
If a Mailbox server running the Microsoft Exchange Unified Messaging service encounters a corrupted calendar item in a user's mailbox, it will fail to read the item, return the caller to the Outlook Voice Access main menu, and skip reading any additional meetings that may be scheduled for the rest of the day. Если сервер почтовых ящиков с единой системой обмена сообщениями обнаружит в почтовом ящике пользователя поврежденный элемент календаря, он не сможет его воспроизвести, но при этом вернет звонящего в главное меню голосового доступа к Outlook и пропустит все другие собрания, запланированные на оставшуюся часть дня.
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-second session, * * the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission the report of the Voorburg Group on Service Statistics. В соответствии с просьбой Статистической комиссии, с которой она обратилась на своей тридцать второй сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Ворбургской группы по статистике услуг.
Kitada “Japanese ICT statistics and new JSIC with the Information and Communications Division”, paper presented at the 17th meeting of the Voorburg Group on Service Statistics, Nantes, 23-27 September 2002. H. Kitada " Japanese ICT statictics and new JSIC with the Information and Communications Division " (документ представленный на 17-м совещании Ворбургской группы по статистике услуг, Нант, 23-27 сентября 2002 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!