Примеры употребления "viewed" в английском

<>
Who's Viewed Your Profile Кто просматривал ваш профиль
Thus, enlargement should be viewed as a qualified success. Поэтому расширение должно быть рассмотрено как квалифицированный успех.
Price of item viewed (if applicable) Стоимость просмотренных товаров (если применимо)
The genome can be viewed as a kind of musical score. Геном можно рассматривать как своего рода музыкальную партитуру.
Viewed any video from a channel просмотрели любое видео на канале;
Shevardnadze, too, was initially viewed as a symbol of post-Soviet Georgian democracy. Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии.
Who’s Viewed Your Profile - Overview Модуль «Кто просматривал ваш профиль»: общие сведения
It is in this light that Akihito’s historic visit should be viewed. Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
Who's Viewed Your Profile - Privacy Settings Страница "Кто просматривал ваш профиль": настройки конфиденциальности
He viewed nationalism as the greatest future threat to European peace, democracy, and security. Он рассматривал национализм, как величайшую будущую угрозу Европейскому миру, демократии и безопасности.
To find who's viewed your profile: Чтобы узнать, кто просматривал ваш профиль, выполните указанные ниже действия.
In no way should this be viewed as an attempt to blame the victim. Всё это ни в коем случае не следует рассматривать, как попытку обвинить жертву.
Viewed certain video(s) as ad(s) просмотрели определенные рекламные видео.
Viewed from the perspective of 2017, however, the uncertainty of 1977 seems almost enviable. Рассматривая эту ситуацию из сегодняшнего 2017 года, «неопределенности» 1977 года можно почти позавидовать.
Who's Viewed Your Profile - Sorting Viewer Insights Страница «Кто просматривал ваш профиль»: сортировка и фильтрация списка
In this light, current price movements should be viewed through the spectrum of geopolitics. В свете этих событий, текущие движения цен следует рассматривать через призму геополитики.
"Who's Viewed Your Profile" - Overview and Privacy Модуль «Кто просматривал ваш профиль»: обзор и конфиденциальность
Viewed from the despairing perspective of today's crisis, this model seems like a dream. Если рассматривать ее с позиций сегодняшней кризисной ситуации, эта модель кажется настоящей мечтой.
Alerts — various alerts can be viewed and set here. Сигналы — здесь можно просматривать и выставлять различные сигналы.
In the light of this history, how should Japan's stance in Iraq be viewed? Как в свете этой истории необходимо рассматривать позицию Японии в Ираке?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!