Примеры употребления "very welcome back" в английском

<>
Welcome back to "Miss Perfect 2012" and our final contestant. Снова в эфире "Мисс Совершенство 2012" и наша последняя претендентка.
But I fear that the steps needed to emulate Estonia's achievements may not be very welcome elsewhere in the EU. Но я боюсь, что шаги, необходимые для повторения достижений Эстонии могут встретить сопротивление в других странах ЕС.
Oh, and welcome back, sleeping beauty. И с возвращением, спящая красавица.
Although all the guests were Damian's family and friends, I felt very welcome. Хотя все гости - это семья Дамиана и его друзья, я чувствовала, что мне рады.
Welcome back, boyls and ghouls. С возвращением, жмурики и упыри.
I suddenly don't feel very welcome here anymore. Я внезапно почувствовала, что мне здесь больше не рады.
Welcome back, Ox. С возвращением, Окс.
You're very welcome, sweetie. Всегда пожалуйста, детка.
Welcome back, Bluestone 42. С возвращением, Песчаник 42.
Lord knows, none of 'em was very welcome, poor little innocents. Господь свидетель, этих невинных созданий особливо тут не ждали.
Well, welcome back to the grindstone. Что ж, с возвращением на работу.
The UK Review recommended that an additional $2 billion be earmarked for early-stage research into AMR, so the creation of an R&D hub is very welcome. Британская Комиссия рекомендовала выделить дополнительных $2 млрд для проведения ранних этапов исследований по AМР, поэтому создание научно-исследовательского центра можно лишь приветствовать.
If you get something on your mind, you're always welcome back. Если тебя будет что-то беспокоить, всегда можешь придти и об этом сказать.
“Whatever the majority in the People’s Assembly, they are very welcome, because they won’t have the ability to impose anything that the people don’t want.” «Каким бы ни было большинство в Народном собрании, оно очень приветствуется, поскольку у него нет возможности навязывать чего-либо, чего люди не хотят».
And welcome back to the pack. И добро пожаловать в банду.
I found this in the farmers' market today, and if anybody wants to take it home and mash it later, you're very welcome to. Я нашел ее на рынке сегодня. Если кто-то хочет взять ее домой и затем приготовить пюре - пожалуйста.
Well, welcome back, red delicious. С возвращением в строй, рыжеволосая конфетка.
For those who do return back to the countryside, they find themselves very welcome locally, because with the knowledge, skills and networks they have learned in the cities, with the assistance of the Internet, they're able to create more jobs, upgrade local agriculture and create new business in the less developed market. Тех же, кто возвращается в сельскую местность, обычно очень тепло принимают. Ведь они, используя знания, навыки, которые они получили в городе, связи, которыми они там обзавелись , создают новые рабочие мест, помогают усовершенствовать местное сельское хозяйство и открыть новый бизнес на менее развитом рынке.
Welcome back, Bix. С возвращением, Бикс.
While such voluntary initiatives are very welcome, they do not replace the primary duty of States to respect, protect and fulfil human rights as they are affected by the exposure of individuals and groups to hazardous chemicals. Хотя такие добровольные инициативы весьма полезны, они не заменяют первостепенную обязанность государств уважать, защищать и осуществлять права человека, затрагиваемые в результате воздействия опасных химических веществ на отдельных лиц и группы людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!