Примеры употребления "version format error" в английском

<>
If your entry is inconsistent with the SMTP format, an error message will be displayed when you click Save to create the mail user. Если запись не соответствует формату SMTP, на экран будет выведено сообщение об ошибке после нажатия кнопки Сохранить, чтобы создать пользователя почты.
The meeting reviewed and evaluated the results of the field testing, developed a modified version of the draft format and questionnaire on DDT for consideration by the Conference of Parties at its first meeting in May 2005, and made recommendations on the data collection and review processes required to enable comprehensive assessment in accordance with Paragraph 6 of Part II of Annex B. Участники этого совещания провели обзор и оценку результатов практического апробирования, подготовили усовершенствованные варианты проектов формы и вопросника по ДДТ для рассмотрения Конференцией Сторон на ее первом совещании в мае 2005 года, а также вынесли рекомендации в отношении процессов сбора и рассмотрения данных, необходимых для проведения всесторонней оценки в соответствии с пунктом 6 части II приложения В.
To create a new version of a mockup in the same format: Чтобы создать новую версию макета в том же формате, сделайте следующее:
How do I create a new version of my mockup in the same format? Как создать новую версию макета в том же формате?
The version of Instant Articles markup format being used by this article. Используемая версия формата разметки моментальной статьи.
The new version 1.1 of electronic invoices format, known as FatturaPA, is now available and supported. Доступна и поддерживается новая версия 1.1 формата электронной накладной, известная как FatturaPA.
For technical reasons, the layout of the printed version of the tables of common reporting format for land use, land-use change and forestry in this document (e.g. size of tables and fonts) cannot be standardized. По техническим причинам формат печатного варианта таблиц общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в этом документе (например, размер таблиц и шрифтов) не может быть стандартизован.
In Microsoft Access version 2.0 and earlier, you could use the Format function to return one value for a zero-length string and another for a value. В Microsoft Access версии 2.0 и предыдущих версиях можно использовать функцию Format для возврата одного значения при передаче пустой строки и другого в случае наличия значения.
To share the file with someone who uses an older version of Office, save it in an older file format. Чтобы поделиться файлом с пользователем, работающим в более ранней версии Office, сохраните его в формате этой версии.
For technical reasons (for example, size of tables and fonts), the layout of the printed version of the tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry activities in this document cannot be standardized. По техническим причинам (например, размер таблиц и шрифтов) формат печатного варианта таблиц общей формы доклада для деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в этом документе не может быть стандартизован.
For technical reasons (such as size of tables and fonts), the layout of the printed version of the tables of the common reporting format for land use, land- use change and forestry activities in this document cannot be standardized. По техническим причинам (таким, как размер таблиц и шрифтов) форма печатного варианта таблиц общей формы докладов для деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства в этом документе не может быть стандартизирована.
If some expected data objects (as specified above) are missing in the secure messaging format, the processing state'6987'is returned: this error happens if an expected tag is missing or if the command body is not properly constructed. Если некоторые ожидаемые объекты данных (как указано выше) в формате криптозащищенного обмена данными отсутствуют, состояние обработки выдается в виде'6987': эта ошибка имеет место в том случае, если ожидаемая метка отсутствует или если основная часть команды составлена неправильно.
For example, if an ad set was created in version v2.5 while targeting user_device using the old format, the /reachestimate call for that ad set will return inaccurate values unless it's also made under v2.5. Например, если вы создали группу объявлений в версии v2.5 с таргетингом user_device согласно старому формату, вызов /reachestimate к этой группе объявлений выдаст неточные значения, если он выполнен не в версии v2.5.
The task before the Parties was to consider whether to approve the draft revised handbook (version 3.0, December 2004) and the draft accounting framework and reporting format contained in the appendices to the draft revised handbook. Перед Сторонами стояла задача рассмотреть вопрос об утверждении проекта пересмотренного Руководства (вариант 3.0, декабрь 2004 года) и проектов системы учета и формата информации, содержащихся в приложениях к проекту пересмотренного Руководства.
When a rule is listed as version 14, this means that the rule is based on an Exchange Server 2010 mail flow rule format. Если правило указано как версия 14, к нему применен формат правил для потока обработки почты в Exchange Server 2010.
It is expected that the second revised version of CEVNI will be made available by the forty-fifth session of the Working Party as TRANS/SC.3/115/Rev.2 in a loose-leaf format in all three working languages. Ожидается, что второе пересмотренное издание ЕПСВВП будет подготовлено к сорок пятой сессии Рабочей группы в документе TRANS/SC.3/115/Rev.2 на всех трех рабочих языках в виде документа с вкладными листами.
A further revised and updated version of the Model Law on Competition, on the basis of submissions to be received from member States no later than 30 May 2010; the secretariat should redesign the format of the presentation and its updates; and еще один пересмотренный и обновленный вариант Типового закона о конкуренции на основе материалов, которые будут получены от государств-членов не позднее 30 мая 2010 года, при этом секретариату следует пересмотреть форму представления документа и его обновлений; и
While the electronic version of the three maps of the AGN network currently being prepared will undoubtedly be useful, larger-scale regional (basin or country-specific) maps of waterways, likewise in electronic format, might also be of practical interest to experts. Несмотря на несомненную полезность готовящейся электронной версии трех карт сети СМВП, для специалистов могли бы также представить практический интерес дополнительно подготовленные в электронном формате более крупномасштабные региональные (либо бассейновые, либо по отдельным странам) карты водных путей.
However, in the revision of the format of peacekeeping resolutions for the resumed fifty-sixth session, which omits references to net amounts, the treatment and calculation of voluntary contributions from the Government of Kuwait was made in error. Однако при корректировке формата резолюций, касающихся миссий по поддержанию мира, на возобновленной пятьдесят шестой сессии, в ходе которой была опущена ссылка на суммы нетто, при исчислении и использовании добровольных взносов правительства Кувейта была допущена ошибка.
However, in the revision of the format of peacekeeping resolutions for the resumed fifty-sixth session, which omits references to net amounts, the treatment and calculation of voluntary contributions from the Governments of Cyprus and Greece were made in error. Однако при корректировке формата резолюций, касающихся миссий по поддержанию мира, на возобновленной пятьдесят шестой сессии, в ходе которой была опущена ссылка на суммы нетто, при исчислении и использовании добровольных взносов правительств Кипра и Греции была допущена ошибка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!