Примеры употребления "vary" в английском

<>
Attribution windows may also vary. Окна атрибуции также могут варьироваться.
However, charging times may vary. Однако в таких случаях время зарядки может отличаться.
Let’s vary the text box color, too. Давайте изменим и фон надписи.
The options vary from resumed inspections to `regime change'. Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до «изменения режима».
Margin levels vary among the different financial instruments. Уровни маржи варьируют в зависимости от различных финансовых инструментов.
Keep in mind that laws and guidance relating to the use of cookies and online collection of information vary by region and continue to evolve. Не забывайте, что законы и рекомендации по использованию файлов «cookie» и сбору данных в сети зависят от региона и могут измениться со временем.
What was required was the ability to distinguish these relatively few companies with outstanding investment possibilities from the much greater number whose future would vary all the way from the moderately successful to the complete failure. Требовалось только умение отличить компании с выдающимися перспективами для инвестирования, которых относительно немного, от всех прочих, которых гораздо больше, чье положение в будущем покажет весь спектр вариаций — от скромного успеха до полного провала.
How we achieve this will vary. Методы достижения нами этих целей могут варьироваться.
On the other side, interests vary. С другой стороны, интересы отличаются.
We may vary the Agreement at any time. Мы можем вносить изменения в Договор в любой момент.
This means that their interests vary as situations change. Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
You should vary the pickup and drop-off times. Вам следует варьировать время погрузки и разгрузки.
Furthermore, based on the conclusions of the meeting, the Expert Group's methodology would be amended, inter alia, to take into account the positive and negative impacts of given abatement techniques on other pollutants, e.g. on CO2 emissions from the use of limestone or electricity use; and to leave out the concept of “fuel characteristics that vary over time”. Кроме того, на основе выводов совещания будет изменена методология Группы экспертов, в частности это позволит учесть позитивное и негативное воздействие конкретных методов борьбы с выбросами на другие загрязнители, например на выбросы СО2 в связи с использованием известняка или электроэнергии; и отказаться от концепции " меняющихся с течением времени характеристик топлива ".
And each of these can vary by country. Все это может еще и варьироваться в зависимости от страны.
The steps to switch accounts vary by app. При этом в разных приложениях порядок действий может отличаться.
hard to vary, because every detail plays a functional role. его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
They also cause the light from the star to vary. Они также заставляют изменяться свет, исходящий от звезды .
At UFXMarkets, spreads will vary according to your account type. В UFXMarkets спреды варьируют в зависимости от типа вашего счета.
Diversity is very high; cultural practices vary widely. Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Accessibility features vary from one browser to another. Специальные возможности отличаются в зависимости от браузера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!