Примеры употребления "variation of price" в английском

<>
This means that instead of looking at the actual price data itself, you are instead trying to analyze and interpret some variation of price data. Это означает, что вместо того, чтобы смотреть на фактические ценовые данные, вы пытаетесь анализировать и интерпретировать некие производные от ценовых данных.
Sortino ratio A variation of the Sharpe ratio is the Sortino ratio, which removes the effects of upward price movements on the standard deviation to measure only th return against downward price volatility. Еще один вариант коэффициента Шарпа – коэффициент Сортино. Его отличие в том, что повышение цен не влияет на стандартное отклонение, то есть он позволяет измерять прибыль относительно лишь колебаний в сторону понижения.
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price. Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
Nicknames can be used as a first or middle name if they're a variation of your authentic name (like Bob instead of Robert). Вы можете использовать псевдоним в качестве имени или отчества, если он как-то связан с вашим настоящим именем (например, Миша вместо Михаил).
Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term. Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе.
We recommend using a variation of your name and/or your professional brand since you'll share this URL with people so they can find your LinkedIn profile. Рекомендуется использовать вариант своих имени, фамилии и/или профессионального бренда, поскольку этот URL-адрес будет доступен людям для поиска вашего профиля LinkedIn.
Differences can result from, but are not limited to, changes in liquidity from Interbank market makers to FXDD, an unbalanced position or exposure in currency pairs at FXDD, or differing expectations of price movements in currency pairs by FXDD. Разницы могут быть результатами, но, не ограничиваясь, изменений, проводимых участниками межбанковского рынка, ликвидности компании FXDD, нестабильности рынка, выставления валютных пар компанией FXDD или отличающихся ожиданий динамики цен в валютных парах компании FXDD.
Any variation of the word "Facebook." Любая вариация слова «Facebook».
Candlestick patterns can therefore provide signals, such as a reversal or a continuation of price action. Так, свечные фигуры могут давать торговые сигналы, например, сигналы разворота и продолжения ценового движения.
Your username is often a variation of your name like jane.doe33 or janedoe3. Именем пользователя часто служит вариация реального имени вроде jane.doe33 или janedoe3.
It does this by looking at changes in the size of price moves and whether trading volume is rising or falling. Принцип действия индикатора – следить за изменениями в цене актива и выяснять, повышается или понижается ли объем торгов.
This variation of the genome is exceptionally common, present in 30% of individuals of European ancestry and more than 50% of those of Asian ancestry. Эта вариация генов исключительно распространена и присутствует у 30% людей европейского происхождения и более чем у 50% азиатского происхождения.
10.1 You accept that the only reliable source of price related information is the Quotes represented on the real/ live server; this service may be disrupted and as a result price related information may not reach the client. 10.1 ¬ы признаете, что единственным надежным источником информации о цене ¤вл¤ютс¤  отировки, которые размещаютс¤ на сервере в режиме реального времени. ¬ работе этого сервиса могут происходить перебои, и, как следствие, информаци¤ о цене может не дойти до клиента.
The more diverse the variation of life forms within a given ecosystem, the more resilient it is to change. Чем более разнообразна вариативность жизненных форм в рамках определенной экосистемы, тем легче она приспосабливается.
These come at an interesting time when the Eurozone economy is showing signs of life and when the pace of price declines has finally started to slow. Они станут известны в интересное время, когда экономика Еврозоны демонстрирует признаки жизни, и темп снижения цен, наконец-то, начал замедляться.
If we want to intervene on pay in addition to (not instead of) reforming capital requirements, the most effective way is a variation of the tax imposed by former British Prime Minister Gordon Brown: Если мы хотим вмешаться в оплату вдобавок (а не вместо) реформирования потребностей в капитале, самым эффективным способом является вариант налога, введенного бывшим британским премьер-министром Гордоном Брауном:
Pip difference between requested and executed price of price improved limit orders Разница в пунктах между запрошенной ценой и ценой исполнения ордеров «лимит», которые открылись с лучшей ценой
In any serious variation of this Grand Strategy, Turkey will need to play a central role - politically, militarily, economically, and culturally. В любом серьезном изменении этой Великой Стратегии Турция должна будет играть центральную роль - в политическом, военном, экономическом и культурном отношениях.
I want to go over a few charts of real-world recent examples of price action trade setups. Я хочу показать вам несколько диаграмм с примерами торговых установок ценового действия.
A variation of the fascist agenda once appeared in America, with Father Charles Coughlin's populist onslaught in the 1930's on Franklin Roosevelt's "alliance with the bankers." Однажды в Америке уже появлялся вариант фашистской повестки дня, с популистскими нападками отца Чарльза Кафлина в 1930-х годах на "союз с банкирами" Франклина Рузвельта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!