Примеры употребления "values" в английском с переводом "стоимость"

<>
Sum of the property values over $160,000. Сумма по имуществу стоимостью больше 1 600 000 $.
• Property values fell by approximately 35% over four years. Стоимость недвижимости упала примерно на 35% за четыре года.
China’s collapsing asset values could trigger financial turbulence. Падение стоимости активов Китая, может спровоцировать финансовые потрясения.
Sum of the commissions for property values over $160,000. Сумма комиссионных за имущество стоимостью больше 1 600 000 $.
Hard coding conversion values instead of passing the actual value Вместо фактической стоимости используется заранее заданная стоимость конверсии
Relative values could boost the Ibovespa in the near term: Относительная стоимость может привести к росту индекса Ibovespa в ближайшее время:
Validate and reconcile the inventory values for the converted items. Проверка и выверка стоимости запасов для преобразованных номенклатур.
Sum of the commissions for property values equal to $300,000. Сумма комиссионных за имущество стоимостью 3 000 000 $.
Make adjustments to get inventory quantities and values down to 0 (zero). Выполните корректировки, чтобы свести количество и стоимость запасов к 0 (нулю).
The bottom line is that when interest rates rise, asset values will fall. И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов.
Each time, he had dramatically increased profits and share values, whilst lining his own pockets. Каждый раз, он резко увеличение прибыли и стоимости акций, в то время как подкладка свой карман.
Based on those values, contracts with existing equity and debt holders should then be restructured. Основанные на этой стоимости договора с существующими держателями акций и долговых обязательств должны быть реструктурированы.
We will determine the Close-Out Values for each affected Contract in our sole discretion. Вы определим Стоимость закрытия для каждого Контракта по своему усмотрению.
Many joint-stock companies do not pay dividends, but their shares values may increase several-fold.. Многие акционерные общества не выплачивают дивидендов, но при этом стоимость их акций может увеличиваться в несколько раз.
First, the value of financial institutions’ investments should immediately be marked down to their market values. Во-первых, стоимость инвестиций финансовых учреждений должна быть немедленно снижена до ее рыночной стоимости.
For example, there is no agreement on the market values of financial institutions’ housing‑related assets. Например, не существует согласия по поводу рыночной стоимости связанных с жильем активов финансовых учреждений.
They see little reason to believe that current asset values and trade flows are not sustainable. Они не видят особых причин верить в то, что нынешняя стоимость активов и торговые потоки не являются устойчивыми.
An original facture must be corrected if the currency values change during the shipment of goods. Исходный счет-фактуру обязательно исправлять, если стоимости в валюте изменяются за время пересылки товаров.
If you'd like to change the currency or set values for your conversions, you can. Вы можете изменить валюту или установить стоимость своих конверсий.
Land values at the fringe of urban areas are lower and more affordable to low-income households. Стоимость земли на окраинах городских районов ниже и доступнее для семей с низким уровнем доходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!