Примеры употребления "vacuum save-all" в английском

<>
• Save graphic instruments: to save all graphic tools on the chart with the template. • Сохранить графические инструменты - сохранить все графические инструменты на диаграмме вместе с шаблоном.
In order to save all the changes applied to the system, restart you computer after the platform installation. Для того чтобы после установки терминала все изменения в системе применились, перезагрузите компьютер.
Save all open tabs as bookmarks in a new folder Добавить все открытые вкладки в отдельную папку закладок
You can save all open tabs in a window as a folder of Speed Dial entries. Все вкладки, открытые в окне, можно сохранить в качестве папки Экспресс-панели.
Economists' estimates range from $1.23 billion a year (to save trees in Latin America's biodiversity "hot spots") to $5.8 billion a year (to save 2% of the continent's land area) to $500 billion (making a one-off payment to save all of Latin America's forests). По подсчетам экономистов, это может стоить от 1.23 миллиардов долларов в год (для спасения деревьев в "горячих точках" для биологического многообразия Латинской Америки) до 5.8 миллиардов долларов в год (для спасения 2% всей сухопутной территории континента) и до 500 миллиардов долларов (стоимость спасения всех лесов Латинской Америки).
First, governments should not be pushed into insolvency just to save all banks. Во-первых, не следует допускать того, чтобы правительства были доведены до банкротства, чтобы только спасти свои банки.
Giving me a second chance could save all of humanity. Дай мне второй шанс спасти все человечество.
Sales have been bad, but if we land this fish, you'll save all our asses. Продажи были плохие, но если мы заземлим эту рыбу, ты спасешь наши задницы.
Dude, we climb up the ladder, break the windows upstairs, save all the girls, climb back down, then it's Vagina City for all of us. Чувак, мы поднимемся по лестнице, разобьем наверху окна, спасем всех девчонок, спустимся вниз и тогда этот Город Кисок будет нашим.
We gave him a chance to save all of you. Мы дали ему шанс спасти всех Вас.
The average Beijing resident would have to save all of his or her income for 34 years before to be able to purchase an apartment outright. Среднему жителю Пекина придется откладывать весь его доход в течение 34 лет, прежде чем он сможет немедленно приобрести квартиру.
Validate Force users to save all work files to OneDrive for Business Проверка принудительного сохранения всех рабочих файлов в OneDrive для бизнеса
Unable to "Save All Attachments" to a shared network drive [WORKAROUND] Невозможно выполнить команду "Сохранение всех вложений" на общем сетевом диске [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
When you attempt to Save All Attachments from an email to a shared network drive, nothing happens. При попытке выполнить команду Сохранение всех вложений из электронного письма на общем сетевом диске ничего не происходит.
In the Edit policy pane, choose Edit next to Protection against lost or stolen devices, expand Protect work files when devices are lost or stolen, and make sure that Force users to save all work files to OneDrive for Business is set to On. На панели Изменение политики рядом с параметром Защита от потери или кражи устройств нажмите Изменить, разверните раздел Защита рабочих файлов при краже или потере устройств и убедитесь, что включен параметр Обеспечить принудительное сохранение всех рабочих файлов пользователей в OneDrive для бизнеса.
Click Save all and close. Нажмите кнопку Сохранить все и закрыть.
Right-click the file and click Save All Attachments. Щелкнем файл правой кнопкой мыши и выберем команду «Сохранить все вложения».
Information for this issue is also provided in Unable to "Save all attachments" to a shared network drive. Дополнительные сведения об этой проблеме см. в статье Невозможно выполнить команду "Сохранение всех вложений" на общем сетевом диске.
Make sure to save all scripts and files to the same location. Обязательно сохраните все скрипты и файлы в одном расположении.
Verify that Force users to save all work files to OneDrive for Business is set to On. Проверьте, включено ли принудительное сохранение всех рабочих файлов пользователей в OneDrive для бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!