Примеры употребления "user input" в английском

<>
Set to true to disable user input in the menu. Задайте значение true, чтобы запретить ввод данных пользователем в меню.
Disabling Composer Input: Using the composer_input_disabled attribute, the new menu allows you to entirely disable user input. Запрет ввода данных пользователем: С помощью атрибута composer_input_disabled в новом меню можно полностью запретить ввод данных пользователем.
Use the manufacturer's configuration tool to turn on the adapter's User Input Back Channel (UIBC). Используйте средство настройки от производителя, чтобы включить в адаптере обратный канал для пользовательского ввода (UIBC).
Validation rules are used for validation of user input after a user has entered a value for a modeling variable. Правила проверки используются для проверки правильности введенного пользователем значения для переменной моделирования.
The working group suggested that, rather than creating a new post, any additional costs related to user input to systems development be covered under the cost of the project. Рабочая группа предложила не создавать новую должность, а покрывать любые дополнительные расходы, связанные с вкладом пользователей в разработку систем, за счет средств по проекту.
ISS will systematically seek and integrate internal and external user input and will develop partnerships with other agencies and the research community in designing, developing, and reviewing prototypes of next generation data access tools that can be implemented via new and developing technology solutions. В рамках ИСР ведется систематическая работа по изучению и учету мнений внутренних и внешних пользователей, а также по налаживанию партнерства с другими агентствами и исследователями в области проектирования, разработки и пересмотра прототипов следующего поколения инструментов доступа к данным, которые могут быть внедрены с помощью новых и разрабатываемых технологических решений.
Displays a prompt in a dialog box, waits for the user to input text or click a button, and returns a String containing the contents of the text box. Отображает приглашение в диалоговом окне, ждет ввода текста или нажатия кнопки пользователем и возвращает значение типа String с содержимым текстового поля.
Data types are used to control what the user can do in the input field of a modeling variable. Типы данных используются, чтобы управлять действиями пользователя в поле ввода переменной моделирования.
Addressed a reliability issue that occurs when a user gives the wrong input to the smart card pin prompt. Устранена проблема надежности, возникающая, когда пользователь вводит неверные данные в ответ на запрос PIN-кода смарт-карты.
This will stop the data collection for this feature and will delete associated data stored on your device, such as your local user dictionary and your input history. При этом произойдет остановка сбора данных для этой функции и удаление соответствующих данных, сохраненных на вашем устройстве, таких, как локальный пользовательский словарь и история ввода.
When a caller is prompted to enter letters or say the person’s name to find a particular user in the organization, sometimes more than one name matches the caller's input. Когда вызывающий абонент вводит буквы или называет имя, чтобы найти конкретного пользователя в организации, введенным или названным данным может соответствовать несколько имен.
Addressed issue where a text box doesn't allow the user to type the maximum number of allowed characters when using the Japanese Input Method Editor in Internet Explorer. Устранена проблема, из-за которой текстовое поле не позволяет пользователю вводить максимальное количество разрешенных символов при использовании редактора метода ввода для японского языка в Internet Explorer.
The user (statistician) is supposed to choose the survey he wants (and has the right) to deal with, and either input data, logically test and clean it, or produce outputs. Предполагается, что пользователь (статистик) выбирает обследование, с которым он хотел бы (и имеет право) работать, и осуществляет либо ввод данных, логический тест и выверку или производит расчет конечных результатов.
In the electronic versions of the current CRF (CRF V1.01 and CRF V1.2), cells not requiring direct data entry by the user (because they are filled in by the Excel software application) are coloured; thus, only those cells that require manual data input have been left blank. В электронных вариантах существующей ОФД (CRF V1.01 и CRF V1.02) клетки, которые не требуется заполнять пользователю (поскольку они заполняются программой Excel), окрашиваются, и, таким образом, чистыми остаются лишь те клетки, в которые следует заносить данные вручную.
Even though there are 10 characters to be input, the user enters only 9 digits because there's no digit equivalent for the period (.). Несмотря на то, что псевдоним состоит из 10 символов, пользователь вводит только 9 цифр, поскольку точка (.) не имеет цифрового эквивалента.
One of them is the input from the user, as you're building your bricks. Один для ввода информации пользователем, это так , как вы кладете кирпичи.
Use the Generic Template with the Send API to send a horizontal scrollable carousel of items, each composed of an image attachment, short description and buttons to request input from the user. Используйте общий шаблон с API Send, чтобы отправлять кольцевую галерею с горизонтальной прокруткой, где каждый элемент состоит из вложенного изображения, краткого описания и кнопок с призывом к действию.
Use the Button Template with the Send API to send a text and buttons attachment to request input from the user. Используйте шаблон кнопки с API Send, чтобы отправлять текст и вложения с кнопками для взаимодействия с пользователем.
The Rule debugger form acts as a rule tracer and, therefore, does not accept direct input from the user. Форма Отладчик правила действует как трассировщик правил и поэтому не принимает прямого ввода от пользователя.
Section 10.1.3 of the Procurement Manual states that the individual in charge of the procurement activity in question has the main responsibility for supplier evaluation; however, procurement personnel depend upon input from the requisitioner/operational unit, the end user and the consulting engineer (in the case of works projects) in order to conduct a thorough evaluation. В разделе 10.1.3 Руководства по закупкам говорится, что лицо, отвечающее за соответствующую деятельность в области закупок, несет главную ответственность за оценку работы поставщиков, однако в целях проведения тщательной оценки сотрудники по закупкам должны учитывать мнения закупочного/оперативного подразделения, конечного пользователя и инженера-консультанта (в случае проектов, связанных с осуществлением технических работ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!