Примеры употребления "use endeavour" в английском

<>
Her country was trying to make a “technological leap forward” in sustainable water and energy use and was pursuing partnerships in that endeavour with the non-governmental sector, in line with recommendations of the Commission on Sustainable Development. Страна оратора стремится сделать " технологический прорыв " в устойчивом использовании водных и энергетических ресурсов и в этом стремлении опирается на партнерские отношения с неправительственным сектором, соблюдая рекомендации Комиссии по устойчивому развитию.
Having also taken into account the relevant provisions of principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, according to which national authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs and the use of economic instruments, taking in account the approach that the polluter should in principle bear the cost of pollution, Принимая во внимание также соответствующие положения принципа 16 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию, в соответствии с которым национальные власти должны стремиться содействовать интернализации экологических издержек и использованию экономических средств, принимая во внимание подход, согласно которому загрязнитель должен, в принципе, покрывать издержки, связанные с загрязнением,
Success in this endeavour is key to providing an enabling domestic environment for mobilizing domestic resources, increasing productivity, reducing capital flight, encouraging the private sector, and attracting and making effective use of international investment and assistance. Успех в этом предприятии является важным фактором создания в стране благоприятных условий для мобилизации внутренних ресурсов, повышения производительности, ограничения утечки капитала, поощрения частного сектора и привлечения международных инвестиций и помощи и их эффективного использования.
23.12 Where we are able and it is commercially reasonable to do so, we will endeavour to provide you with documentation and communications in your choice of language; however, we reserve the right to communicate with you in English so long as this Agreement is in effect. Если у нас есть возможность и это является коммерчески целесообразным, мы будем прилагать усилия для предоставления вам документации и информации на выбранном вами языке; тем не менее, мы оставляем за собой право осуществлять обмен информацией с вами на английском языке, пока настоящее Соглашение имеет силу.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
We will endeavour to provide you with a reason for any refusal. Мы предпримем попытки предоставить вам причину любого отказа.
Yumi will use this camera tomorrow afternoon. Юми будет пользоваться этой камерой завтра вечером.
FxPro shall not disclose to a third party, any of its clients’ confidential information unless required to do so by a regulatory authority of a competent jurisdiction; FxPro will endeavour, to make such disclosures on a ‘need-to-know’ basis, unless otherwise instructed by a regulatory authority. FxPro обязуется не раскрывать третьим лицам конфиденциальную информацию своих клиентов, если только это не потребуется контролирующим органом надлежащей юрисдикции. В таких случаях сведения будут раскрываться на основе принципа «нужной информации», если контролирующий орган не потребует иного.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
All President Hu really said was that China would now "endeavour" to curb its carbon emissions by a "notable" margin. Все, что действительно сказал президент, так это то, что Китай будет сейчас вынужден "попытаться" удержать уровень выбросов углекислого газа в "известных" границах.
May I use the toilet? Могу я воспользоваться туалетом?
The struggle to do so has been mighty, but despite our travails-and our poverty-I believe that my country has the strength to contribute creatively to this endeavour. Борьба оказалась тяжелой и жестокой, но, несмотря на все перипетии и бедность, я верю, что моя страна в состоянии внести существенный вклад в достижение этой цели.
Which credit cards can I use? Какие кредитные карты я могу использовать?
Keep in mind that European integration is a political endeavour. Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
Why did you use up all the money? Почему ты потратил все деньги?
But how does one measure "endeavour" or "notable"? Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"?
She is making use of you. Она тебя использует.
But which has, at its heart human endeavour. Но в сердце этого мира находится человеческое трудолюбие.
I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization. Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.
In fact, she has excelled in every endeavour - including ballet and piano playing. На самом деле, она молодец стремится во всём к лучшему - что в балете, что играя на пианино.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!