Примеры употребления "urgent" в английском с переводом "неотложный"

<>
There's a rather urgent call. Неотложный телефонный разговор.
The shift could not be more urgent. Данный сдвиг является неотложным.
These proposals have now become even more urgent. Рассмотрение этих предложений сейчас стало еще неотложнее.
Say that urgent business calls us home immediately. Скажите, что неотложные дела вынуждают нас уехать.
The new NATO raises the urgent issue of public support. Новое НАТО поднимает неотложный вопрос общественной поддержки.
Poverty eradication remained the most urgent global goal in the development agenda. Ликвидация нищеты остается самой неотложной глобальной задачей повестки дня в области развития.
This unacceptable situation has forced hospitals to conduct only medically urgent surgeries. Это недопустимое положение вынуждает больницы проводить только неотложные с медицинской точки зрения операции.
Annex 2: Worksheet for Identification of Important and Urgent Chemicals Management Issues Приложение 2. Рабочий лист для определения важных и неотложных вопросов регулирования химикатов
Capacities and resources have been insufficient to meet urgent demands on the ground. Сил и средств не хватало для удовлетворения неотложных потребностей на местах.
Noting the need for urgent action to improve early warning and disaster preparedness, отмечая необходимость неотложных действий по укреплению потенциала в области раннего предупреждения и готовности к стихийным бедствиям,
In Germany, the most urgent needs are for tax and labor-market reform. В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы.
In particular, there is an urgent need to cooperate on securing radiological sources. В частности, имеется неотложная необходимость сотрудничества в обеспечении безопасности радиоактивных источников.
Annex 3: Worksheet for the Capacity Assessment of Important and Urgent Chemicals Management Issues Приложение 3. Рабочий лист для оценки потенциала для решения неотложных и важных вопросов менеджмента химикатов
We are told that the crisis is too urgent to investigate what caused it. Нам говорят, что кризис является слишком неотложным, чтобы расследовать его причины.
Sweden's experience suggests that Japan's most urgent problem is its financial crisis. Опыт Швеции подсказывает, что самая неотложная проблема Японии - это финансовый кризис.
Conducting an Initial Capacity Assessment for Important and Urgent Chemicals Management Issues (Step 2) Осуществление первоначальной оценки потенциала для решения важных и неотложных вопросов управления химикатами (этап 2)
In this context, the expansion of container capacity is urgent in many maritime ports; В этом контексте расширение потенциала по обработке контейнеров является неотложной задачей для многих морских портов;
Indeed, the greatest progress is now being made where the problem is the most urgent: Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна:
Brazil fully supported UNMIT, particularly since the current situation on the ground required urgent action. Бразилия полностью поддерживает ИМООНТ, в частности потому, что нынешняя ситуация в стране требует неотложных действий.
The improvement of the airport facility is considered urgent due to its impact upon tourism. Реконструкция аэропорта, учитывая его воздействие на туризм, рассматривается как неотложная задача.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!