Примеры употребления "urbanized environment" в английском

<>
She grew up in the harsh environment of New York City. Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
To be "developed" means to be industrialized and urbanized. Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
Tom's work environment was good. У Тома были хорошие условия труда.
They are more educated, more urbanized, and more internationally oriented than previous generations. Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
The family assimilated quickly into their new environment. Семейство быстро приспособилось к новому окружению.
Less than 1% of the earth's land area is densely urbanized, and even in the most populated major countries, the share is less than 10%. Менее 1% территории земного шара плотно урбанизировано, и даже в самых густо населенных крупных странах эта доля составляет менее 10%.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
Industrialized and urbanized countries, with relatively small agricultural sectors, such as the Czech Republic, Slovenia, or Slovakia, have different concerns than Poland, where farmers form 20% of the population. Индустриализованные и урбанизированные страны с небольшим сельскохозяйственным сектором, как, например, Чехия, Словения или Словакия, беспокоят совершенно другие вопросы и проблемы, чем, скажем, Польшу, где фермеры составляют 20% населения.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
fearsome, uncontrolled transformative change led by educated, urbanized cosmopolitans. зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
We are influenced by our environment. На нас влияет наше окружение.
Now these societies must cope not only with vast urban centers, but also with the very different talents and demands of urbanized people. Сегодня - это общество представляет собой не просто огромное городское население, но и граждан, обладающих другими талантами и потребностями.
Eating meat is bad for the environment. Мясоедство негативно сказывается на экологической ситуации.
Citizens of many urbanized, developed countries have grown nostalgic, increasingly convinced that organic farming, a throwback to nineteenth-century agriculture, produces nutritionally superior food (it doesn't) and can solve the world's food problems (it can't). Граждане многих урбанизированных, развитых стран испытывают тоску, все более убеждая себя, что сельское хозяйство с использованием органики (возврат к сельскому хозяйству XIX века) производит более качественные в питательном отношении продукты питания (оно не производит) и может решить проблемы с питанием в мире (оно не может).
The destruction of the rainforests affects our environment. Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде.
The world is becoming increasingly urbanized, as more people are choosing to live in towns and cities than ever before. Мир становится все более урбанизированным, поскольку все больше людей предпочитают жить в городах, больших и малых.
We must try to protect the environment. Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
Currently, though China is the world’s most populous country and its second-largest economy, only half the population lives in urbanized areas, and less than 10% reside permanently in megacities. В настоящее время, хотя Китай занимает первое место в мире по населению и второе по объему экономики, только половина людей живет в урбанизированных районах, и менее 10% постоянно проживают в мегаполисах.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail. Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
India is less urbanized than China, and it is in the early stages of benefiting from the virtuous forces that normally accompany that process. Индия менее урбанизирована, чем Китай, и пока еще только начинает получать выгоду от тех позитивных явлений, которые обычно сопровождают этот процесс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!