Примеры употребления "uptake header" в английском

<>
Tom took a header down the stairs. Том пересчитал головой все ступени.
FTSE extends losses on Greece, TLTRO uptake FTSE увеличивает потери из-за проблем Греции и разочарований TLTRO
Interestingly; the ECB’s balance sheet shrunk further in June to its lowest level since 2011 suggesting that early uptake of TLTRO loans has been weak. Любопытно, что баланс ЕЦБ еще больше уменьшился в июне до минимального уровня с 2011 года, это означает, что на начальном этапе потребление займов TLTRO было незначительным.
Having clicked with the left mouse button on any column header, one can sort out all records in the table in increasing or decreasing order. Кликнув левой кнопкой мыши на заголовке любого столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию.
Since the June meeting, one way to determine if the ECB needs to take more action is by looking at the uptake of the targeted long-term refinancing operations (TLTROs – basically cheap loans for banks). После июньского заседания, единственный способ определить, необходимо ли ЕЦБ предпринимать дополнительные меры, - это посмотреть на потребление TLTRO (в сущности, дешевых займов для банков).
It begins with the header: Файл начинается с заголовка:
Other countries should also adopt national strategies to accelerate the uptake of the new technologies. Остальным странам также необходимо выработать собственные стратегии, направленные на ускорение внедрения новых технологий.
Click the '+' button, which is located at the end of the tabbed charts, in the header. • Нажмите кнопку в заголовке, которая находиться в конце графиков.
Ironically, the properties of nanomaterials that may create concern, such as nanoparticle uptake by cells, are often precisely the properties desired for beneficial uses in medical applications. Надо отметить, что вызывающие тревогу свойства наноматериалов, как, например, взаимодействие наночастиц с клетками, часто являются свойствами, желательными для использования в медицине.
Having clicked with the left mouse button on any column header, one can sort out all entries in the table in increasing or decreasing order. Кликнув левой кнопкой мыши на любом заголовке столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию.
These include a cap-and-trade system for greenhouse-gas emissions, subsidies for research and development on sustainable technologies, feed-in tariffs and regulatory incentives for renewable energy, consumer subsidies and other inducements for the uptake of new "green" technologies, and implementation of "green" infrastructure programs, such as mass transit. Они включают в себя введение системы ограничения и продажи на выбросы парниковых газов, субсидии на исследования и развитие устойчивых технологий, введение тарифов и стимулов для возобновляемых источников энергии, субсидии потребителям и другие поощрения на освоения новых "зеленых" технологий, а также применение "зеленых" инфраструктурных программ, таких как развитие общественного транспорта.
By left-clicking the column header, you will be able sort elements in ascending or descending order. Кликнув ЛКМ по заголовку столбца, можно отсортировать таблицу по этому столбцу.
Insurance companies face inherent difficulties in measuring risks, and they must tailor their policies creatively around the human foibles that limit uptake. Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс.
The database header is the first Сначала идет заголовок базы
As in the US, tax policies must foster the uptake of the new technologies. Как и в США, налоговая политика должна способствовать переходу к новым технологиям.
For specific definitions of each metric, click the ? tooltip icon in each column header. Описания параметров отображаются при нажатии на значок "?" в соответствующем заголовке столбца.
In short, placing all bets on renewable-energy uptake outpacing efficiency-driven growth, and assuming that enhanced efficiency will drive down demand, may be a foolish gamble. Короче говоря, полностью положиться на то, что использование возобновляемых источников энергии опережает рост на основе эффективности, и, что повышение эффективности приведет к снижению спроса, может быть глупой затеей.
Add a element in the section of the that wraps a element specifying the video to be used in the header. Добавьте элемент в раздел элемента , который обертывает элемент , указывающий видео в заголовке.
Although the World Health Organization (WHO) has recommended including the hepB vaccine in routine immunization since 1992, its high price initially hindered its uptake in some developing countries. Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!