Примеры употребления "upper side band" в английском

<>
The bottom of the descending triangle is usually a flat level of support with the upper side sloping downwards as the price makes lower highs. Низ нисходящего треугольника обычно является плоским уровнем поддержки, тогда как его верхняя сторона наклоняется вниз по мере достижения ценой меньших максимумов.
This $1305 area corresponds with several technical levels: the 100-day moving average, the upper side of the long-term broken downtrend and the 38.2% Fibonacci retracement level of the upswing from the June low. Зона $1305 соответствует нескольким техническим уровням: 100-дневному скользящему среднему, верхней части долгосрочного прорванного нисходящего тренда и 38.2% коррекции Фибоначчи подъема с минимума июня.
number_1 The price finds support at the upper side of the falling wedge number_1 Цена получает поддержку на верхней стороне нисходящего клина
Here on the Upper West Side, in the middle of a triangle formed by Central Park, Lincoln Center, and the Hudson River, I was once in the habit of beginning each day with an exotic act of devotion, a ritual of humility. Здесь на Аппер-Уэст-Сайд, в середине треугольника, образованного Центральным Парком, Центром Линкольна и рекой Гудзон, я когда-то имел привычку начинать каждый день с экзотического проявления преданности, ритуала смирения.
Fixed issue with balloon tip notifications always appearing in the upper left side of the screen. Исправлена ошибка, из-за которой всплывающие подсказки всегда отображались в левой верхней части экрана.
And not the fun stationery store up on the Upper East Side. И не в веселый магазинчик канцтоваров на верхнем Ист Сайде.
What if we imagined the Upper East Side with green roofs, and streams winding through the city, and windmills supplying the power we need? Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию?
Sorry, charlie, but it looks like your upper east side dream Just turned into a nightmare. Прости Чарли, но, похоже, твоя сказка Верхнего Инсайда только что превратилась в ночной кошмар.
You can think of these as neighborhoods, as distinctive as TriBeCa and the Upper East Side and Inwood - that these are the forest and the wetlands and the marine communities, the beaches. Можно назвать их соседними окрестностями, такими же своеобразными, как Трайбека, Аппер Ист Сайд и Инвуд - лесными массивами, и болотами, и океанической средой, и пляжами.
It's a reimagining of The Great Gatsby, modern day set in the upper west side of New York. Да, это переосмысление "Великого Гетсби" Поставленный в наши дни, в западной части Нью-Йорка.
Born and raised on the Upper West Side. Родилась и выросла в Верхнем Ист-Сайде.
No one thought that by the time those Red Dawn fearing kids grew up, the Russians would be buying up basketball teams and 6,744 square foot penthouses on the Upper West Side. Никто и не думал, что к тому времени, когда напуганные "Красным рассветом" детишки вырастут, русские будут скупать американские баскетбольные команды и пентхаусы площадью в шестьсот квадратных метров на Манхэттене.
She gave up her teaching position, she moved out of her apartment on the Upper West Side into that flophouse. Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник.
Everything that youв ™re smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
She made it pretty clear that life in the Upper East Side was too much for her. Она ясно дала понять, что жизнь в Верхнем Ист Сайде - это слишком для нее.
Your seat number is ..., upper / lower / side berth. Pass, please Ваше место № …, верхняя / нижняя / боковая полка. Проходите, пожалуйста.
You can use the Export option on the upper right hand side of any TechNet page to add topics and then export them into a PDF file. Чтобы добавить разделы и затем экспортировать их в файл в формате PDF, можно использовать параметр "Экспорт", расположенный в верхней правой части каждой страницы TechNet.
To check, compare the Total Traffic number in the upper right-hand side with the total number of website visits in the past 7 days (as reported in your website analytics). Чтобы это проверить, сравните значение общего трафика в верхней правой части с общим количеством посещений веб-сайта за последние 7 дней (в отчетности по вашему веб-сайту).
Outside urban areas, advertisements and advertising signs […] should be prohibited on either side of the road in a band with a minimum width that should be defined by the national legislation and measured from the outside edge of the roadway. За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок […] должно быть запрещено с обеих сторон дороги на минимальном расстоянии, измеренном от наружного края проезжей части, которое следует определить в национальном законодательстве.
Outside urban areas, advertisements and advertising signs […] should be prohibited on either side of the road in a band with a minimum width that should be defined by the national legislation and measured from the outside edge of the road. За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок […] должно быть запрещено с обеих сторон дороги на минимальном расстоянии, измеренном от наружного края проезжей части, которое следует определить в национальном законодательстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!