Примеры употребления "until ready to use" в английском

<>
By March 1956, Khrushchev was ready to use Tupolev’s creation to score an international PR victory. К марту 1956 года Хрущев был готов использовать творение Туполева для того, чтобы одержать международную победу в пиаре.
In instant-on power mode, your Xbox One console is up to date and ready to use. В режиме мгновенного доступа консоль Xbox One регулярно выполняет обновления и всегда готова к использованию.
When your Xbox wireless controller appears in the list under Other devices, it is ready to use. Если беспроводной геймпад Xbox появился в списке раздела Другие устройства, значит он готов к использованию.
Insert the batteries as shown below, and the remote will be ready to use. Вставьте элементы питания, как показано ниже. Пульт управления готов к использованию.
When the icon appears, the new connection is ready to use. После появления значка новое подключение готово к использованию.
You can subscribe to real-time updates to a callback url when video processing is done, and your video's ready to use. У вас есть возможность получить уведомление о том, что видео загружено и его можно просмотреть, с URL-адресом обратного вызова.
The game saves are in sync and ready to use. Сохраненная игра синхронизирована и готова к использованию.
When you're finished, your payment option will be added to your Microsoft account and ready to use. По окончании указанный способ оплаты будет добавлен в учетную запись Microsoft и будет готов к использованию.
Your controller is now up to date, and you’re ready to use your Xbox One Stereo Headset Adapter. Теперь геймпад обновлен, и можно использовать адаптер стереогарнитуры Xbox One.
Once you’ve completed the setup steps, you’re ready to use the headset with a Bluetooth device. После выполнения шагов по установке вы можете приступить к использованию гарнитуры с устройством Bluetooth.
Once you're ready to use the post, check the box next to it and select one of the options in the Actions dropdown. Когда вы будете готовы использовать публикацию, отметьте галочкой поле напротив нее и выберите один из вариантов в раскрывающемся меню Действия.
Once you’ve completed the setup steps, you’re ready to use the headset with your console. По окончании выполнения шагов по установке можно начать использовать гарнитуру с консолью.
Once you've connected your Xbox One Chat Headset to your Xbox One Wireless Controller, you're ready to use it for in-game and party chat. Подключив гарнитуру для чата Xbox One к беспроводному геймпаду Xbox One, можно использовать ее для голосового общения в игре и командного чата.
Both countries have relative freedom of speech, at least relative to their Arab neighbors, and a multitude of political parties that are always ready to use it. Обе страны имеют относительную свободу слова, по крайней мере по отношению к своим арабским соседям, а также множество политических партий, которые всегда готовы ее использовать.
We are better targeting our external assistance and capacity building programs, and we are ready to use our trade and economic muscle, when necessary, by demanding counter-terrorism clauses in bilateral treaties. Мы лучше определяем объекты внешней помощи и программ ЕС по развитию внутренних возможностей других стран, и мы готовы в случае необходимости использовать торговые и экономические рычаги для внесения контртеррористических положений в двусторонние соглашения.
Handing over any local power before those leaders are ready to use it would be an error, with potentially disastrous consequences. Передача каких-либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями.
It is a tool that we should be ready to use if the situation warrants it, and it would signal to the opposition that it is not alone. Это инструмент, который мы должны быть готовыми применить, если этого потребует ситуация, и который также будет сигналом силам оппозиции, что они не одни.
Nor are they set to become a benevolent, altruistic power, ready to use their new strength and reputation to improve the stability of the international system. Не намерены они становиться и великодушной, альтруистичной державой, готовой использовать свое новое могущество и репутацию для укрепления стабильности международной системы.
Even if the IMF is not yet ready to use the word, the world is in recession. И даже если МВФ все еще не готов произнести эти слова, мир находится в состоянии экономического спада.
Openness is in this respect like pacifism: just as we cannot embrace complete disarmament while others stand ready to use their weapons, so Woodrow Wilson’s world of open diplomacy is a noble ideal that cannot be fully realized in the world in which we live. Открытость в этом отношении подобна пацифизму: как и мы не можем осуществить полное разоружение, пока другие страны находятся в готовности использовать оружие, так и мир открытой дипломатии Вудро Вильсона является благородной идеей, которая не может быть полностью реализована в мире, в котором мы живем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!