Примеры употребления "until lately" в английском

<>
Football hooliganism and nationalism create a witch's brew that, until lately, has rarely been sipped in Asia. Футбольное хулиганство и национализм - это дьявольская смесь, которая до последнего времени редко проникала в Азию.
Lately, a new consensus seems to be developing: that emerging-market countries should proceed cautiously with capital market liberalization until they have more of the prerequisites – sound banking systems, proper supervisory structures, and reasonable and transparent accounting and reporting systems – in place. Позднее начала развиваться другая точка зрения: что развивающиеся сраны должны проводить либерализацию рыка постепенно, предварительно создав необходимые условия – прочную банковскую систему, правильные контролирующие структуры, резонные и прозрачные системы бухгалтерского учета и отчетности.
I've been very busy lately. Последнее время я был очень занят.
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
The man decided to wait at the station until his wife came. Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
Have you read any interesting books lately? Ты в последнее время читал какие-то интересные книги?
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
I haven't seen anything of him lately. В последнее время я его совсем не видел.
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. Можешь говорить до посинения, ты всё равно меня не убедишь.
He died lately. Он недавно умер.
Don't undo your bootlaces until you have seen the river. Не видя воды, не снимай сапоги.
It scares me that we have frequently had earthquakes lately. Мне пугает то, что в последнее время у нас часты землетрясения.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
I haven't seen anything of Mr Kimura lately. В последнее время я совершенно не видел господина Кимуру.
I'm working full time in a bookshop until the end of September. Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
Shishir has been correcting a lot of sentences lately. В последнее время Шишир исправлял много предложений.
You're never fully dressed, until you put up a smile. Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.
I have not seen anything of Elizabeth lately. В последнее время я совершенно не видел Элизабет.
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!