Примеры употребления "university campus" в английском

<>
I grew up on a university campus in eastern Nigeria. Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии.
Now the novel took place on a university campus in Boston, so to me, it was normal that there be more international characters in it than Turkish characters, but I understood what my critic was looking for. Действие в книге происходило в Бостоне в университетском городке, так что для меня не было ничего удивительного, что там было больше разнонациональных персонажей, чем турков. Но я поняла, что искал мой критик.
During the battle of Kinama, which lasted until about 10 March 2001, rebel fighters of the Forces nationales pour la libération (FNL) are alleged to have deliberately fired shells at the nearby areas of Ngagara and Cibitoke and at the university campus at Kiriri, killing two civilians, wounding several others and causing considerable material damage. По сообщениям, во время боевых действий в Кинаме, длившихся примерно до 10 марта 2001 года, повстанцы из НСО открыли прицельный артиллерийский огонь по соседним районам Нгагары и Чибитоке и по университетскому городку в Кирири, в результате чего было убито двое и ранено несколько гражданских жителей и нанесен значительный материальный ущерб.
They want university campuses, in particular, to be more open. Они надеются, что университетские городки станут более открытыми.
Autonomous forces, similar to those employed by CIDs and university campuses, would maintain internal order. Автономные силы, аналогичные тем, что применяются в CIDs и университетских городках, будут поддерживать внутренний порядок.
I encounter these questions everywhere: in Mexico City and the provinces; on radio programs and university campuses; among ordinary people, psychology students, and health professionals. Эти вопросы мне задают повсюду: в Мехико Сити и в провинциях, на радио и в университетских городках, среди простых людей, студентов психологии и работников здравоохранения.
There is every reason to believe that the worldwide competition for human talent, the race to produce innovative research, the push to extend university campuses to multiple countries, and the rush to train talented graduates who can strengthen increasingly knowledge-based economies will be good for the US as well. Имеются все основания полагать, что всемирная конкуренция за человеческие таланты, соперничество в проведении инновационных исследований, усилия по распространению университетских городков в разных странах и стремление обучать талантливых студентов, которые смогут усилить всё более наукоёмкие экономики, пойдёт на пользу и Америке тоже.
The Kinyarwanda, French and English versions of the “Lessons from Rwanda” exhibition, which focuses on the history of the Rwanda genocide and its lasting impact on survivors, were exhibited in Rwanda at two university campuses, at a seminar of Rwandan Supreme Court judges and at the National Unity and Reconciliation Commission centre, with assistance from the International Criminal Tribunal for Rwanda information office in Kigali. При поддержке со стороны Информационного отделения Международного уголовного трибунала по Руанде в Кигали в двух университетских городках Руанды, на семинаре с участием судей Верховного суда Руанды и в Комиссии по вопросам национального единства и примирения была организована выставка «Уроки Руанды» на киньяруанда, французском и английском языках, посвященная истории геноцида в Руанде и его долгосрочным последствиям для переживших его людей.
The Information Technologies and Electronics Research Institute (BILTEN) is a research institute of the Scientific and Technical Research Council of Turkey, located at the Middle East Technical University Campus in Ankara. С организационной точки зрения Научно-исследовательский институт информационных технологий и электроники (BILTEN) входит в состав Совета по научно-техническим исследованиям в Турции, располагающегося на территории Ближневосточного технического университета в Анкаре.
At the main Pennsylvania State University campus, Latin American History Professor Matthew Restall, and his colleague Amara Solari, an Associate Art History and Anthropology Professor, have teamed up to give a course, called simply "The end of the world." В главном кампусе Университета штата Пенсильвания профессор истории Латинской Америки Мэтью Ресталл и его коллега Амара Солари, адъюнкт-профессор истории искусства и антропологии, объединились, чтобы прочитать курс, который называется просто "Конец света".
15 May 2004: Conference on UN International Year of the Family, Deakin University Toorak Campus, Malvern. 15 мая 2004 года: конференция по объявленному Организацией Объединенных Наций Международному году семьи, кампус Турак университета Дикин, Малверн.
But, before any public debate could occur, the AKP decided to amend only two articles of the constitution, in order to allow female university students to wear headscarves on campus. Но, прежде чем начать общественные дебаты, AKP решила исправить только две статьи конституции, чтобы позволить студенткам университетов носить платки в университетском городке.
The following academic and research institutions attended: the Global/General Education- University Association (GEduc), Copernicus Campus and Environmental and School Initiatives (ENSI). Присутствовали представители следующих научных и исследовательских учреждений: Глобальной ассоциации общего и университетского образования (ГЕДУК), организации " Коперникус кампус " и Сети инициатив в области охраны окружающей среды и образования (ENSI).
In violation of a centuries-long tradition of university autonomy, the police marched onto campus, beat up students, and arrested a large number of demonstrators. Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов.
In November 2004, in collaboration with Colegio de México (COLMEX), the University of Guadalajara, and CIESAS Western Campus, it organized a seminar on Mexico-United States Migration: Implications and Challenges for Both Countries. В ноябре 2004 года КОНАПО совместно с Колледжем Мехико (КОЛМЕХ), Университетом Гвадалахары и западным филиалом СИЭСАС провел семинар на тему " Миграция из Мексики в Соединенные Штаты: последствия и проблемы для обеих сторон ".
Goldenfeld himself is director of the NASA Astrobiology Institute for Universal Biology, and he spends most of his time not in the physics department at the University of Illinois but in his biology lab on the Urbana-Champaign campus. Голденфельд — начальник Астробиологического института всеобщей биологии NASA, но при этом он проводит бoльшую часть своего времени не на кафедре физики в Иллинойском университете, а в своей биологической лаборатории на территории кампуса в Урбане-Шампейне.
UNU Online Learning, based in the media studio at the UNU Centre, assists the University in developing useful and dynamic content for online courses and CD-ROMs and works with the UNU Campus Computing Centre team to provide an effective online learning platform. С помощью программы «Онлайновое обучение», опирающейся на услуги Медийной студии в Центре УООН, Университет разрабатывает полезные и динамичные по содержанию курсы обучения в режиме «онлайн» и компакт-диски, а также сотрудничает с группой Компьютерного центра комплекса УООН, помогающей создать эффективную платформу онлайнового обучения.
On an entirely different tack, at University of Washington, they, a few years ago, were doing an experiment where they captured some crows on campus. Или возьмем пример из совсем другой области. В Вашингтонском университете несколько лет назад делали эксперимент, и надо было словить пару ворон, что летали по территории.
Azhar University student Ayat Hamada, 18, was imprisoned for over three months on dubious charges after being arrested on campus for protesting the coup. 18-летняя студентка Университета Аль-Азхар Аят Хамада (Ayat Hamada) была осуждена на три с лишним месяца по сомнительному обвинению, когда ее арестовали на территории вуза за участие в протесте против переворота.
The Small Island Developing States University Consortium will offer postgraduate courses at designated small island developing States universities, on campus and through distance education on subjects of direct relevance to small island developing States. Консорциум университетов малых островных развивающихся государств будет организовывать на базе определенных университетов в малых островных развивающихся государствах очную и заочную послеуниверситетскую подготовку по дисциплинам, представляющим непосредственный интерес для малых островных развивающихся государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!