Примеры употребления "университетов" в русском

<>
отсутствие серьезной внешней оценки университетов; the absence of serious external evaluations at universities;
Места в еврейских детских садах и школах заполнены, открыты пять новых еврейских университетов. Jewish kindergartens and other schools are full, and five new Jewish universities have opened.
Мобильность выпускников университетов намного выше мобильности неквалифицированных рабочих. The mobility of university graduates is much higher than the mobility of unskilled workers.
В 2005 году программы заочного обучения предлагали шесть средних школ и пять университетов. Six secondary schools and five universities offered distance learning programmes in 2005.
Ты уже получила официальные приглашения из всех университетов. You've got a letter of acceptance from every university with a stamp.
Для этого должно быть больше школ и меньше оружия, больше университетов и меньше авианосцев. It requires more schools and fewer guns; more universities and fewer aircraft carriers.
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов. Today, women account for more than half of the students at Egyptian universities.
Мы получали яростные письма от женоненавистника - бывшего администратора, уволенного из одного из десяти крупнейших университетов США. We got a misogynist administrator sending us hate-mail fired from a Big Ten school.
мизерные инвестиции в развитие университетов и научно-исследовательских институтов. the miserly investments in universities and research institutes.
Более того, после колледжа я подала заявление в художественные факультеты семи университетов, но мне везде отказали. In fact, after college I applied to seven art schools and was rejected by all seven.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов. Europe has made some modest efforts to regain university competitiveness.
Кроме того, целый ряд наших университетов разрабатывают и включают в свои учебные программы предметы, пропагандирующие мир. Moreover, a number of our universities are developing and incorporating peace studies into their school curricula.
Он выбирает президентов государственных университетов из списка, составленного СВО. He selects the presidents of state universities from a list submitted by the YOK.
Впрочем, большинство работодателей всё ещё рассчитывают получать уже подготовленные таланты из школ, университетов и других компаний. Yet most employers still expect to obtain pre-trained talent from schools, universities, and other companies.
Преследования студентов университетов за их взгляды начались не сегодня. It is not just today's university students who are attacked for their views
Сегодня считать целью университетов "облагораживание" человека кажется старомодным, как если бы они являлись хваленными пансионами благородных девиц. Today, it sounds old-fashioned to describe the university's purpose as being to "cultivate" people, as if it were a glorified finishing school.
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: A symptom of this is India's poor performance in international comparisons of universities:
Передумай на счет этой частной школы, и у тебя будет возможность попасть в один из лучших университетов. Change to this private school so you have a shot at making it to one of the top universities.
Еврокомиссия представила новый онлайн-инструмент оценки университетов по всему миру. The European Commission has launched an online tool to rate universities worldwide.
Они отрезаны от мест работы, школ, университетов и специализированных медицинских учреждений, а их социальная жизнь серьезным образом раздроблена. They are cut off from places of employment, schools, universities and specialized medical care, and community life is seriously fragmented.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!