Примеры употребления "unexpected" в английском

<>
An unexpected place of healing неожиданное место исцеления
Expect the unexpected from the ECB Ожидаем непредвиденного от ЕЦБ
You call at unexpected hour. Вы заходите в нежданный час.
I received an unexpected call. Я получила неожиданный звонок.
Otherwise, VLOOKUP might return an incorrect or unexpected value. Иначе функция ВПР может вернуть неправильное или непредвиденное значение.
Suddenly, however, something is changing and for totally unexpected reasons. Однако внезапно что-то начинает меняться и по совершенно нежданным причинам.
It takes funny, unexpected bounces. Иногда она принимает неожиданные обороты.
In these cases, VLOOKUP might return an unexpected value. В этих случаях функция ВПР может возвращать непредвиденное значение.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems. Более того, «дистанционные» фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
In these cases, COUNTIF might return an unexpected value. В этих случаях функция СЧЁТЕСЛИ может вернуть непредвиденное значение.
He returned to his home, and the kettle on the hearth whistled more musically than in former times, in the quiet days before the unexpected party. Он вернулся в свой дом, и чайник на его плите свистел еще музыкальнее, чем в прежние времена, до эры нежданных гостей.
Life is full of unexpected turns. Жизнь полна неожиданных поворотов.
You may encounter unexpected obstacles - force fields, encryption codes. Вы можете столкнуться с непредвиденными препятствиями - силовые поля, коды шифрации.
But the contract featured in The Hobbit: An Unexpected Journey was just too good a topic to pass up, especially since you can buy a high-quality replica of it that is over 5 feet long unfolded. Но контракт, фигурирующий в фильме «Хоббит: Нежданное путешествие», это слишком хорошая тема, которую невозможно пропустить, особенно если ты спокойно можешь купить его высококачественный дубликат длиной в полтора метра в развернутом виде.
Serious criticism comes from unexpected places: Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
To help avoid unexpected charges from family members or others: Чтобы избежать непредвиденных расходов от членов семьи и других лиц, выполните следующие действия:
Both of these findings were utterly unexpected. Оба открытия были совершенно неожиданными.
Other causes for unexpected charges and what you can do Другие причины непредвиденных расходов и что можно сделать
He was perplexed at the unexpected result. Его озадачил неожиданный результат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!