Примеры употребления "uncomfortable" в английском с переводом "неудобный"

<>
Is conversation makes you uncomfortable? Этот разговор ставит тебя в неудобное положение?
Is that chair uncomfortable, Mlle.? Вам неудобно, мадемуазель?
That cot is really uncomfortable. Раскладушка жутко неудобная.
I feel uncomfortable in this chair. Я чувствую себя неудобно в этом кресле.
Dance belts are hot and uncomfortable. Бандажи жаркие и неудобные.
I am uncomfortable in these new shoes. Мне неудобно в этих новых туфлях.
Maybe it's going to get uncomfortable. Может мы просто почувствуем себя неудобно.
That puts me in a very uncomfortable position. Это ставит меня в очень неудобное положение.
Did what I just say make you uncomfortable? Я ставлю тебя в неудобное положение?
And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling. Это было очень неудобное и неприятное чувство.
But it makes me uncomfortable from a legal standpoint. Но юридически это ставит меня в неудобное положение.
Why do I have to wear this uncomfortable dress? Почему я должна носить это неудобное платье?
It puts you in a very uncomfortable position, I know. Я понимаю, это ставит тебя в очень неудобное положение.
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions. Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain. Разговоры о заботе и моральных колебаниях – это неудобная и ненадежная почва.
Tell me this is some kind of a - a weird, uncomfortable surprise party. Скажите, что это какая-то дикая и неудобная вечеринка-сюрприз.
If you're really uncomfortable, I'll trade you for the fry daddy. Если тебе действительно неудобно, я могу продать тебе фритюрницу.
And what brings you down here, other than a uncomfortable stainless steel bed? И что же привело тебя сюда, кроме неудобной кровати из нержавейки?
Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations. В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях.
I'm just loving how uncomfortable you are with our first heart-to-heart. Я наслаждаюсь тем, насколько тебе неудобно во время нашего первого разговора по душам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!