Примеры употребления "unacceptable" в английском с переводом "недопустимый"

<>
But this, too, is unacceptable. Но и она недопустима.
I'm afraid that is unacceptable Боюсь, это недопустимо
These response times are unacceptable, Ensign. Такое время реагирования недопустимо, энсин.
By doing something even more unacceptable? Совершая что-то еще более недопустимое?
Such blasphemy is dangerous and absolutely unacceptable. Такое кощунство опасно и абсолютно недопустимо.
First, dictatorship itself is ugly and unacceptable; Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
This is unacceptable, but it is not inevitable. Это недопустимо, но это не неизбежно.
safety devices for preventing unacceptable overpressure or vacuum. предохранительных устройств для предотвращения недопустимого избыточного давления или вакуума.
Even a tiny probability of global catastrophe is unacceptable. Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима.
Example 1: Use a short list of unacceptable words Пример 1. Использование короткого списка недопустимых слов
Example 2: Use a long list of unacceptable words Пример 2. Использование длинного списка недопустимых слов
The current situation is absolutely untenable, humanly unbearable and morally unacceptable. Сложившаяся ситуация является абсолютно недопустимой, по-человечески невыносимой и неприемлемой с нравственной точки зрения.
unacceptable levels of poverty and hunger, the food crisis, climate change. недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата.
Practically everyone knows what is unacceptable, and what needs to be eliminated. На практике каждый знает, что недопустимо и что необходимо устранить.
This unacceptable situation has forced hospitals to conduct only medically urgent surgeries. Это недопустимое положение вынуждает больницы проводить только неотложные с медицинской точки зрения операции.
I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it. Это недопустимо, поэтому я решил действовать.
Surely this is unacceptable to every American committed to a safe and prosperous future. Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему.
But Israel has officially rejected its basic premises with patently unacceptable caveats and prerequisites. Но Израиль официально отклонил ее основные исходные условия с явно недопустимыми пояснениями и предпосылками.
So concessions that were deemed legitimate and acceptable may now become illegitimate and unacceptable. Так что уступки, которые считались законными и приемлемыми, могут теперь стать незаконными и недопустимыми.
Western leaders must stand ready to deal with what was previously “unacceptable” in Syria. Западные лидеры должны быть готовы к тому, что раньше было «недопустимо» в Сирии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!