Примеры употребления "typed" в английском

<>
4. Add a typed note 4. Добавить рукописную заметку
Previously, Outlook for Mac displayed search results as you typed. Ранее результаты поиска в Outlook для Mac отображались по мере ввода запроса.
Post rich, structured stories from your app using a strongly typed API. Публикуйте структурированные новости из приложения с помощью API.
Items that contain the text that you typed appear with the search text highlighted. Найденные элементы отображаются с выделенным искомым текстом.
Now you can edit the text the same way you edit your typed text. Теперь текст можно редактировать точно так же, как и печатный.
Important: Spell Check will not flag any errors that are typed in the text form field. Важно: Средство проверки орфографии не будет помечать ошибки в текстовом поле формы.
To tag a note, click or tap any line of text you’ve typed or written. Чтобы добавить тег, щелкните или нажмите любую строку текста.
A button to call the number you typed will show on the phone's lock screen. Кнопка для звонка на указанный номер будет добавлена на заблокированный экран.
Handwritten text is seldom recognized, so scanning typed or printed text will give the best results. Рукописный текст редко распознается, поэтому для лучших результатов сканируйте печатные материалы.
You can now safely share your phone with anyone, without worrying about your typed history or passwords. Теперь вы можете смело давать друзьям пользоваться своим телефоном, не беспокоясь об истории ввода данных и паролях.
To compose Nigeria's ARV proposal, he typed on a creaky old computer on loan from a colleague. Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
Leslie, I typed your symptoms into the thing up here, and it says you could have network connectivity problems. Лесли, я вбил твои симптомы тут в строчку наверху, и тут говорится, что у тебя возможно проблемы с сетевым подключением.
We’ll fill in our categories and the new names automatically appear in the chart as they’re typed in. Заполним категории. По мере ввода новые имена автоматически появляются на диаграмме.
He suggested that I produce a typed copy, and provided me with the office of a general who was away. Он предложил мне сделать печатную копию и предоставил мне для работы офис генерала, которого тогда не было на месте.
Messages that contain the text that you typed are displayed in the Instant Search Results pane with the search text highlighted. Сообщения, содержащие указанный текст, отображаются на панели Результаты мгновенного поиска с выделением искомого текста.
They said they actually visualized the whole programming tree, and then they just typed in the code on each branch in their minds. Они ответили, что сначала он представляют визуальный образ программного дерева, а затем мысленно вписывают коды на каждую его ветку.
Note: Make sure that the SSID and your password are typed correctly when you configure the Zune player for wireless sync in the Zune software. Примечание. Проверьте правильность ввода имени сети SSID и пароля при настройке проигрывателя Zune для беспроводной синхронизации в программе Zune.
I dove onto eBay a couple of days ago just to see what was gong on, typed in World of Warcraft, got 6,000 items. Пару дней назад я залез на eBay посмотреть, что и как; написал в поиске World of Warcraft, и получил 6000 результатов.
The search results we get, down here, are pretty much the same as those we got when we simply typed a word in Instant Search. Результаты почти такие же, как и при поиске по слову в поле мгновенного поиска.
Handwritten, typed or computer generated entries on the International Technical Inspection Certificate to be made exclusively by the competent authorities, shall be in Latin characters. Заполнение позиций в Международном сертификате технического осмотра производится исключительно компетентными органами от руки, с помощью печатной машинки или компьютера латинскими буквами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!