Примеры употребления "two-storey missile" в английском

<>
Some two storey dwellings have also been designed to mobility requirements. Некоторые двухэтажные дома также проектируются с учетом требований мобильности.
If those bombers aren't turned around within two minutes, you have my word, that missile will detonate. Если эти бомбардировщики не повернут назад в течение двух минут, даю вам слово, ракета поразит цель.
North Korea’s two latest intercontinental ballistic missile tests, carried out last month, suggest that the country now has the capability to hit the continental US. В июле Северная Корея провела два новых испытания межконтинентальных баллистических ракет, а это значит, что теперь эта страна способна нанести удар по континентальной территории США.
The Minotaur launch vehicle, developed by the Orbital Sciences Corporation, combines the first two stages of the Minuteman II ballistic missile with the second and third stages of the Pegasus launch vehicle to produce an orbital payload capacity of 640 kg to LEO. В ракете-носителе Minotaur, созданной корпорацией " Орбитал cайенсиз корпорейшн ", первые две ступени баллистической ракеты Minuteman II объединены со второй и третьей ступенями РН Pegasus, что позволяет выводить на НОО полезную нагрузку массой 640 кг.
The mission of the two squadrons was to get rid of all the Scud missile launchers. Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
Regarding the names associated with unilateral destruction of prohibited materials, two of the lists gave the names of experts involved in the handling and destruction of missile and chemical equipment and materials, and three included the names of personnel associated with the unilateral destruction of biological weapons and agents. Что касается списков экспертов, занимавшихся уничтожением в одностороннем порядке запрещенных материалов, в двух из этих списков указаны фамилии экспертов, занимавшихся обработкой и уничтожением компонентов ракет и химического оборудования и материалов, а в трех списках указаны фамилии сотрудников, занимавшихся уничтожением в одностороннем порядке биологического оружия и биологических агентов.
Over the past two months, North Korea has significantly increased tensions in North-East Asia by first conducting ballistic missile tests, then a nuclear test and the firing of short- and medium-range missiles. За последние два месяца Северная Корея значительно усилила напряженность в Северо-Восточной Азии, сначала проведя испытания баллистических ракет, затем испытание ядерного оружия и запуск ракет малого и среднего радиуса действия.
On 29 August, Hizbollah fired 123 mortar rounds and one anti-aircraft missile at two IDF positions on the Blue Line south-east of Kafr Shuba. 29 августа боевики «Хезболлы» произвели 123 выстрела из минометов и запустили одну ракету «земля-воздух» по двум позициям ИДФ на «голубой линии» к юго-востоку Кафр-Шубы.
Yesterday, Israel, the occupying Power, committed yet another extrajudicial killing after launching its sixth missile attack in less than two weeks, targeting for assassination even more Palestinians in its relentless military campaign against the Palestinian people throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. Вчера Израиль, оккупирующая держава, совершил еще одно внесудебное убийство в результате шестого за менее чем две недели ракетного обстрела с целью уничтожения еще большего числа палестинцев в ходе непрекращающейся военной кампании против палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
Both superpowers went on to sign the Anti-Ballistic Missile Treaty in 1972, which limited each nation to two anti-missile launch sites: one positioned to defend the capital city and one to defend a single base from which ICBMs were launched. В 1972 году обе сверхдержавы подписали Договор об ограничении систем противоракетной обороны, который обязывал каждую из сторон иметь не более двух систем ПРО – одну для защиты столицы и одну для защиты базы межконтинентальных баллистических ракет.
And yet the US did not preemptively attack Soviet missile sites, which were relatively vulnerable, because the risk that even one or two of the Soviet missiles would be fired at an American city was enough to deter a first strike. Однако США не нападали первыми на советские ракетные установки, которые были относительно уязвимы, потому что риска того, что одна или две ракеты будут запущены на американский город, хватило, чтобы отказаться от военного нападения.
The move prompted the Soviet Union under Nikita Kruschev to build missile bases in Cuba in order to protect the island from U.S. overthrow, setting off a Cold War between the two superpowers. Это заставило советского лидера Никиту Хрущева построить ракетные базы на Кубе, чтобы защитить остров от американских попыток переворота. В итоге холодная война между двумя сверхдержавами ужесточилась.
India test-fired a short-range surface-to-surface Prithvi missile on 16 June, and did not provide any prior notification of this test to Pakistan — which is contrary to the terms of the bilateral understanding between the two countries. 16 июня Индия провела испытание ракеты малой дальности «Притхви» класса «земля-земля» и не уведомила об этом испытании Пакистан, что противоречит положениям двусторонней договоренности между двумя странами.
North Korea carried out the launch of a short-range missile into the Sea of Japan, Renhap reports. Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает "Ренхап".
Look at the top, second storey. Смотри наверх, второй этаж.
Two seats were vacant. Два места были свободны.
The DPRK launches a short-range missile КНДР осуществила запуск ракеты малой дальности
I need to speak to Mr Storey. Я должна поговорить с мистером Стори.
I have one brother and two sisters. У меня есть один брат и две сестры.
According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq. Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!