Примеры употребления "two-row lid stamping press" в английском

<>
To see the stamping press. Вроде как для печатного пресса.
When your app creates the login dialog, the person will see two dialogs in a row - one to connect their account to your app and another asking for publish permissions. Если приложение создает диалог «Вход», человек увидит два окна рядом — одно свяжет его аккаунт с вашим приложением, а другое запросит разрешения на публикацию.
To center the selected box above the boxes below it and arrange the boxes below it horizontally with two boxes in each row, click Both. Для выравнивания выделенного поля по центру относительно нижележащих полей и расположения этих полей горизонтально по два поля в ряд щелкните Все.
Look, with the exception of my dog, I haven't slept next to the same person for more than two or three days in a row, so I don't know what I'm gonna say that's gonna be relevant to your situation. Слушай, за исключением моей собаки, я ни разу не спал рядом с одним и тем же человеком больше двух или трех дней подряд, так что я не знаю, какой совет мне дать, чтобы он подходил к твоей ситуации.
Justice Pike has let us have two seats on the front row, so that's nice. Судья Пайк выделил нам два места в переднем ряду, это мило.
You can now easily migrate workbooks to a different environment, group two or more clauses for row filtering, perform even more Date/Time and Text manipulations, and document your transformations within the Query Editor window. Теперь вы можете с легкостью переносить рабочие книги в другую среду, группировать предложения для фильтрации строк, выполнять больше действий с датой, временем и текстом, а также документировать преобразования в окне редактора запросов.
We got a string of broken windows off Beachwood Canyon, one or two a week for three weeks in a row. У нас есть ряд случаев битья окон в Бичвуд Каньон, одно или два окна в неделю уже на протяжении трех недель подряд.
one, two, three, four - oh, I did this row already. один, два, три, четыре - ох, я уже работал с этим рядом.
Crosstab queries summarize your values and then group them by two sets of facts — one set down the side (row headings), and the other across the top (column headings). Перекрестные запросы суммируют значения и затем группируют их по двум наборам фактов — вдоль боковой стороны (заголовки строк) и в верхней части (заголовки столбцов).
Crosstab queries summarize your values and then group them by two sets of facts — one set down the side (a set of row headers), and the other across the top (a set of column headers). Перекрестные запросы суммируют значения и затем группируют их по двум наборам фактов — один набор вдоль боковой стороны (заголовки строк) и второй набор вдоль верхней части (заголовки столбцов).
One of the two ISOFIX positions shall be installed at the second seat row. Одно из двух положений ISOFIX должно обеспечиваться на втором ряду сидений.
However, reports from human rights officers indicate that 15 persons, including two women, currently incarcerated at the Pademba Road Prison, are on death row following convictions for murder, armed robbery and other felonious offences. Однако сотрудники по правам человека сообщают, что 15 человек, в том числе две женщины, содержащиеся в настоящее время под стражей в тюрьме Падемба Роад и осужденные за убийства, вооруженные ограбления и другие преступные деяния, ожидают исполнения смертных приговоров.
And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side-by-side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row. Если вы поощряете обеих особей огурцом, рядом сидящие обезьяны готовы выполнять задание хоть 25 раз подряд.
Within a year or two, economy conquered Mrs. Tupolev’s aesthetics, and the -104 was reconfigured with standard row seating for 70 passengers rather than the original 50. За пару лет экономия все же взяла верх над эстетикой Юлии Туполевой, и 104-й переоборудовали, установив стандартные ряды кресел на 70 пассажиров вместо изначальных 50-ти.
For example, if you have a query that contains a Quantity field and a Unit Price field, you can multiply the two to create a calculated field for Extended Price by entering the following expression in the Field row of the query: Допустим, в вашем запросе есть поля Количество и Цена. Их значения требуется перемножить, чтобы получить вычисляемое поле Сумма. Для этого в строке Поле запроса введите следующее выражение:
Two days of that, including Sunday, the day Lawrence Ferlinghetti is supposed to pick me up at my secret skid row hotel and drive me to Big Sur woods. И так двое суток, включая воскресенье, день, когда Лоуренс Ферлингетти должен был подобрать меня в моем "засекреченном" трущобном отеле и отвезти в леса Биг Сюра.
Two, I press charges and see you off to the brig. Второй, я выдвигаю обвинения и ты в тюрьме.
That view was also reflected in the ratings cited, where brief, concise material highlighting the main points — such as one or two page press releases, fact sheets and executive summaries of reports — were deemed most useful. Эта точка зрения была отражена также в процитированных выше оценках, в которых наиболее полезными были сочтены краткие сжатые материалы, освещающие основные пункты, например, пресс-релизы, фактологические бюллетени и исполнительные резюме в одну-две страницы.
When viewing two snapped apps, press this button twice quickly to toggle between those apps. При просмотре двух прикрепленных приложений нажмите эту кнопку два раза подряд для переключения между этими двумя приложениями.
The White House is keeping a lid on it from the press. Белый Дом держит всё в тайне от прессы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!