Примеры употребления "turns off" в английском

<>
Repeat until the TV turns off. Повторяйте до тех пор, пока телевизор не выключится.
If I push these together, the light turns off. Если их сжать вместе, свет гаснет.
When the power turns off, the heater will turn off. Если вырубится электричество, выключится и нагреватель.
The LED illuminates red and then turns off after you insert the battery pack После вставки батареи индикатор загорается красным, а затем гаснет
The LED illuminates green and then turns off if no battery pack is inserted Если батарея не вставлена, индикатор загорается зеленым, а затем гаснет
Continue to press the CH+ button or the CH– button until the TV turns off. Продолжайте нажимать кнопку CH+ или CH–, пока телевизор не выключится.
Nothing, it turns off when it overheats, but I'll take off in five minutes. Ни в чём, она всегда глохнет от перегрева, через пять минут заведётся.
Not only that, but on top - the lifeblood - that plumbing system turns off every year or so. Не только на глубине, но и на поверхности источник жизни - эта циркулирующая система прекращает свою деятельность примерно раз в год.
And when the light turns off, these cells go back to normal, so they don't seem to be averse against that. Без света эти клетки вернутся в нормальное состояние, то есть они к этому вполне расположены.
While you can choose to set Value to zero, this turns off the ability to measure cost performance metrics and cost-based optimization features. Вы можете указать в поле Сумма ноль, но в этом случае вы не сможете отслеживать метрики результативности и пользоваться возможностями оптимизации по цене.
Once we've reached cruising altitude and the captain turns off the fasten seat belt sign, we will be offering our beverage service with complimentary soft drinks, juice and coffee. После набора высоты и погашения капитаном табла "пристегните ремни" мы предложим вам прохладительные напитки, соки, кофе, воды.
If your TV turns off but you then accidently continue to press Channel Up to continue past the correct code, press Channel Down to go back to the correct code. Если телевизор выключился, а вы случайно нажали кнопку Channel Up, отправив на телевизор следующий код, нажмите кнопку Channel Down, чтобы вернуться к правильному коду.
To scan for another code after the TV turns off in step 3, turn on the TV, then continue to press Channel Up/Down for other codes before you go to step 4. Для поисков другого кода после того, как телевизор выключится на шаге 3, включите телевизор и, прежде чем перейти к шагу 4, продолжайте нажимать на кнопку Channel Up/Down, чтобы найти другие коды.
Note: If you're unable to access the guide or the console appears to be frozen, press and hold the Xbox button on the console for about 10 seconds, until the console turns off. Примечание. Если вам не удается получить доступ к руководству или консоль зависла, нажмите и удерживайте нажатой кнопку Xbox на консоли в течение примерно 10 секунд, пока консоль не выключится.
Note: If you’re unable to access the guide, or if the console appears to be frozen, press and hold the Xbox button on the console for 10 seconds, until the console turns off. Примечание. Если вам не удается получить доступ к руководству или консоль зависла, нажмите и удерживайте кнопку Xbox на передней панели консоли в течение 10 секунд, пока она не выключится.
Note: If you're unable to access the guide or if the console appears to be frozen, press and hold the Xbox button on the console for about 10 seconds until the console turns off. Примечание. Если не удается получить доступ к руководству или консоль зависла, нажмите и удерживайте кнопку Xbox на передней панели консоли в течение 10 секунд, пока консоль не выключится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!