Примеры употребления "turning on downwind leg" в английском

<>
You can make sure you're always using the latest version of the Facebook app by turning on automatic updates. Автоматические обновления позволяют вам всегда пользоваться самой последней версией приложения Facebook.
Turning on this setting helps you get more accurate results and suggestions from Google. Эта функция позволяет получать ещё более точные результаты и рекомендации.
You can also proactively moderate comments and posts by visitors by blocking words and turning on the profanity filter for your Page. Вы также можете заранее модерировать комментарии и публикации посетителей путем блокировки слов и включения фильтра ненормативной лексики для своей Страницы.
Turning on two-step verification for the parent’s Microsoft account will block the ability to provide parental consent on Xbox.com. Если для вашей учетной записи родителя Microsoft включена двухшаговая проверка, то невозможно дать родительское согласие на веб-сайте Xbox.com.
However, turning on your Xbox only works with a Kinect. Однако включить Xbox можно только с помощью Kinect.
You can also choose to review photos friends tag you in before they appear on your Timeline by turning on Timeline review. Вы также можете проверять все фото, на которых вас отмечают друзья, прежде чем они появятся у вас в Хронике, включив Обзор Хроники.
Note: You'll need to reauthorize each application that has a revoked App Password by entering your username and password, just like you did before turning on 2-Step Verification. Примечание. Вам потребуется заново войти в приложения, пароли которых вы аннулировали. Для этого введите имя пользователя и пароль аккаунта Google, как до включения двухэтапной аутентификации.
You can also review tags that friends add to your posts by turning on tag review. Вы также можете проверять метки, которые друзья добавляют к вашим публикациям, включив функцию Обзор меток.
We recommend turning on Device Emulation and testing your entire site with the following: Мы рекомендуем активировать функцию «Эмуляция устройств» и провести полное тестирование вашего сайта на предмет следующего:
You can let Google save a recording of your voice and other audio to your Google Account by turning on Voice & Audio Activity. Включив историю голосового управления, вы разрешите сохранять записи вашей речи в аккаунте Google.
Turning on Two-step Verification for Improved Security Включение двухэтапного подтверждения для повышения безопасности
We recommend checking your data plan before turning on Location Reporting. Прежде чем включить эту функцию, внимательно ознакомьтесь с тарифами на передачу данных у вашего мобильного оператора.
Then, try turning on your controller. Затем попробуйте включить свой геймпад.
If you're having trouble turning on your Xbox One console, try the following: Если возникли проблемы с включением консоли Xbox One, выполните следующие действия.
You can review photos and posts you're tagged in before they appear on your Timeline by turning on Timeline review. Вы можете просматривать фотографии и публикации, в которых вы отмечены, прежде чем они появятся в вашей Хронике, включив функцию Обзор Хроники.
If you are prompted by an application for a new password after turning on 2-Step Verification, you must sign in using an App Password. После того как вы включите двухэтапную аутентификацию, создайте и введите специальный пароль.
Turning on HDR Включение HDR
The wolves are now turning on each other. Теперь волки ополчились друг против друга.
Barack Obama, at least when he began his campaign, had all the charisma of the holy roller, turning on the crowds with the rhetorical spark of a great evangelist. Барак Обама, во всяком случае в начале своей кампании, в полном объеме обладал харизмой религиозного деятеля, обращаясь к публике с риторическим блеском великого евангелиста.
I'm turning on the sprinklers. Я включаю поливальную машину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!