Примеры употребления "trouble spot" в английском

<>
The peacekeeping force should be highly mobile, with the ability to counter any external threat and provide security support at any trouble spot inside the country. Миротворческие силы должны быть весьма мобильными и обладать способностью противостоять любой внешней угрозе и оказывать поддержку в области безопасности в любой горячей точке внутри страны.
In this vein, we had tremendous success in eliminating certain trouble spots, in Angola, Sierra Leone, Timor-Leste and Eritrea/Ethiopia, for example. Действуя в этом ракурсе мы добились весьма значительных успехов в ликвидации некоторых горячих точек, например, в Анголе, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти и Эритреи/Эфиопии.
Indeed, addressing the underlying security concerns that fuel nuclear competition in regional trouble spots is more important to the credibility of Global Zero's goal of "a world without nuclear weapons" than is encouraging exemplary behavior by the two major nuclear powers. Действительно, устранение основных проблем безопасности, которые разжигают ядерную гонку в региональных горячих точках, является намного более важным для достижения цели "Глобального нуля" (мира без ядерного оружия), нежели поддержание образцового поведения двух крупнейших ядерных держав.
However, the sustainable development objectives of NEPAD could not be achieved without lasting peace at home and abroad, and subregional organizations were cooperating with the African Union in efforts to find solutions to intractable conflicts in the continent's various trouble spots so as to pave the way for development. Однако цели устойчивого развития НЕПАД не могут быть достигнуты без прочного мира дома и за границей, поэтому субрегиональные организации сотрудничают с Африканским союзом в усилиях по поиску вариантов урегулирования затянувшихся конфликтов в различных горячих точках континента, с тем чтобы проложить дорогу к развитию.
The first trouble spot is infrastructure. Первое проблемное место – инфраструктура.
The next trouble spot is Italy, which is facing a banking crisis and a referendum in October. Ближайшая проблемная точка – Италия, стоящая на пороге банковского кризиса и готовящаяся к референдуму в октябре.
There are good reasons to be confident that the coming US trouble spot will be more limited. Имеются веские причины верить в то, что грядущие в Америке затруднения окажутся более ограниченными.
As you all know, we have found ourselves in a spot of trouble. Как вы уже знаете, мы попали в сложное положение.
You're in a tough spot, John, a lot of trouble. Ты попал в довольно сложное положение, Джон.
If you find a cold spot, you know you're in trouble. Найдёшь холодное место - считай, у тебя проблемы.
Moreover, Denmark took the top spot in the United Nations’ World Happiness report last year, suggesting that wealth inequality does not trouble Danes too much. Кроме того, в прошлом году Дания заняла первое место по Всемирному индексу счастья ООН, что позволяет предполагать, что материальное неравенство волнует Данию не слишком сильно.
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
The incident left a spot on his reputation. Это происшествие оставило пятно на его репутации.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
The detective took down his testimony on the spot, word for word. Следователь записал его показания, слово в слово.
I had some trouble in finding his house. Я с трудом нашел его дом.
He paid the money on the spot. Он заплатил деньги на месте.
I am sorry to trouble you. Мне жаль затруднять/беспокоить вас.
He was murdered on the spot. Он был убит на месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!