Примеры употребления "troop transport" в английском

<>
It recently refused to purchase the full number of Airbus troop transport planes that it had promised to buy. Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus.
Under category IV, the inclusion of aircraft designed or equipped to perform air-to-air refuelling, troop transport, air drop missions and electronic warfare. в рамках категории IV — включение самолетов, сконструированных или оснащенных для выполнения задач по дозаправке топливом в воздухе, переброске войск, выброске воздушного десанта и ведению радиоэлектронной борьбы.
In category IV, the question of adjustments was discussed in relation to military aircraft, for example, the inclusion of force multipliers such as reconnaissance, command of troops, electronic warfare and force projection capabilities such as air-to-air refuelling and aircraft designed to perform troop transport and airdrop missions. В рамках категории IV был обсужден вопрос об изменениях в связи с военной авиацией, например, включение таких факторов повышения боевой эффективности, как рекогносцировка, командование войсками, радиоэлектронная борьба, и таких потенциалов проецирования силы, как дозаправка топливом в воздухе и авиационные средства, предназначенные для выполнения задач по переброске войск и выброске воздушного десанта.
Under category V (attack helicopters), as with category IV, the group considered the implications of technical adjustments, which could necessitate a change to the title of the category to take account of combat support systems such as, for example, target acquisition (including in anti-submarine warfare), communications, troop command posts, mine-laying or the transport of troops. По категории V (боевые вертолеты), как и в случае категории IV, Группа рассмотрела последствия технических корректировок, которые потребовали бы изменения названия этой категории с учетом систем боевой поддержки, таких как, например, засечка целей (включая противоподлодочную войну), коммуникации на войсковых командных пунктах, постановка мин или перевозки войск.
Whether this could be achieved would depend on a number of critical factors such as troop contributors being ready, UNAMID receiving additional engineering and transport capabilities, and bureaucratic impediments being lifted, including Customs clearances. Выполнение этой задачи будет зависеть от ряда таких важных факторов, как готовность стран, предоставляющих войска, получение ЮНАМИД дополнительных инженерных и транспортных средств и устранение бюрократических препонов, включая растаможивание.
Under category IV, (combat aircraft), discussions centred on technical adjustments, taking into account force multipliers, troop command posts and force projection measures, such as in-flight refuelling and aircraft design for the transport of troops and air-drop supply missions. В рамках категории IV (боевые самолеты) дебатировались технические корректировки с учетом факторов повышения боевых возможностей войск, войсковых командных пунктов и мер по войсковой переброске, таких как топливная дозаправка в воздухе и конструирование самолетов под войсковые перевозки и авиадесантные снабженческие миссии.
Cooperation between MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB) and the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) has continued to increase, including in the areas of air transport, troop deployments and rotation and storage of vehicles and equipment. Продолжалось расширение сотрудничества между Операцией Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) и Миссией Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС), в том числе в областях воздушных перевозок, развертывания и ротации контингентов и хранения транспортных средств и оборудования.
The conference will discuss the memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries, pre-deployment processes and the functional areas of contingent-owned equipment and self-sustainment, namely: communications and information technology, transport and power equipment, maintenance and re-supply and troop support (accommodation, welfare, food and personal equipment). На конференции будут обсуждены меморандум о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска, аспекты предварительного развертывания и функциональные области использования имущества, принадлежащего контингентам, и вопросы самообеспечения, в том числе: связь и информационные технологии, транспорт и энергетическое оборудование, эксплуатация и пополнение запасов и поддержка войск (жилье, обеспечение жизни и быта, питание и оснащенность личного состава).
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
The former increased real military outlays through most of his administration, twice hiked troop levels in Afghanistan, initiated intense drone campaigns in Pakistan and Yemen, joined war against Libya, planned to attack Syria over chemical weapons, and took the country into combat against the Islamic State in Iraq and Syria. Обама повышал военные расходы на протяжении большей части своего президентского срока, дважды увеличивал численность американского контингента в Афганистане, инициировал интенсивные военные кампании с участием беспилотников в Пакистане и Йемене, вступил в войну против Ливии, планировал атаковать Сирию из-за ее химического оружия и втянул свою страну в войну против Исламского государства в Ираке и Сирии.
We would like to recommend our transport company for reliable transportation of your goods. Мы хотели бы порекомендовать Вам наших экспедиторов для специальных перевозок Ваших товаров.
As the founder of a vacuous ideology of power, and as a political operative whose ruthlessness and shadiness makes James Carville look like the leader of a troop of Eagle Scouts, Surkov hardly seems a sympathetic figure. Как основатель бессодержательной идеологии власти и политический деятель, беспощадный и темный настолько, что по сравнению с ним Джеймс Карвилл (James Carville, известный американский политический консультант и комментатор – прим. ИноСМИ) просто начальник отряда бойскаутов, Сурков вряд ли заслуживает симпатии.
Transport and security Транспорт и безопасность
Meanwhile, disturbing news reports continue to leak out about how American financial aid ends up in the hands of the Taliban and about how American troop presence is the most effective recruiting tool for the Taliban (and Islamic extremists throughout the world). Однако в средствах массовой информации продолжают появляться тревожные сообщения о том, как американская финансовая помощь оказывается в итоге в руках у талибов, и как американское военное присутствие превратилось в самый действенный инструмент вербовки боевиков в ряды движения "Талибан" (а также в ряды других группировок исламских экстремистов по всему миру).
The seller bears the risk during transport of the goods. Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара.
That country's decline can still be arrested, provided the EU wakes up, the new US administration gets engaged, and both renew their commitment to Bosnia's survival as a state, by maintaining an effective troop presence and beginning the process of strengthening the international community's approach long-term, including finding ways to untie Bosnia's constitutional knot. Упадок этой страны всё ещё может быть остановлен, при условии, что ЕС очнётся от своего сомнабулического состояния, новое правительство США активно займётся этим вопросом, и обе стороны возобновят деятельность по спасению Боснии как государства, путём сохранения своих вооружённых сил на её территории и начала процесса усиления подхода международного сообщества в долгосрочой перспективе, что включает в себя поиск способа развязывания боснийского конституционного узла.
The transport insurance is included in the price. Сумма транспортной страховки включена в эту стоимость.
Before long, the Council will also have to consider the implications of the likely commencement of a US troop drawdown in Afghanistan, another area of direct importance to India's national security. Вскоре Совету также нужно будет обсудить последствия вероятного начала сокращения присутствия американских войск в Афганистане, еще одной области, имеющей непосредственное значение для национальной безопасности Индии.
Our pallets are so constructed as readily to allow for transport in containers. Наши поддоны сконструированы так, чтобы их без труда можно было транспортировать в контейнерах.
Before Afghanistan becomes a Vietnam-style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge. Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!